Оцени переводЯ бы предпочел оставить оригинальное русское название. Пизда, например, полностью русское слово.I would keep the original Russian appellation. "Pizda", for example, is fully the Russian one.
>>133702327 (OP)I'd prefer to keep the original russian title. 'Cunt' for example is completely a russian term. А вообще это какое-то говно. Пизда не полностью русское слово. Дословный перевод пизды на английский - кант. Не знаю кому ты эту дичь втирать собрался.
>>133702327 (OP)Пизда монгольское слово.
>>133702601Почему не апеляшн.
,fvg
>>133702601>>133703354Апеляшн как-то слишком формально и вообще не звучит. Тайтл ещё куда бы ни шло, но вообще зачем так изъебываться? Обычное нэйм тоже подходит и звучит гораздо складнее.
>>133702327 (OP)pezda
>>133702327 (OP)I would like to keep the original Russian name. For example "pizda" is absolutely Russian word.