Как это перевести вообще? Королевство пришло: доставляет? Почему никто не обращает на это внимания и играют в игру, даже не разобравшись в названии? Это заговор? КАК ЭТО ПЕРЕВОДИТСЯ НА РУССКИЙ?
>>2786267 (OP)Да вроде нормально всё.
>>2786267 (OP)Во-первых, deliverance тут однозначно не в таком значении доставления, а всё-таки избавления. "Deliver us from evil!". Kingdom Come: тут можно come трактовать как participle 2 в качестве определения к Kingdom, получается буквально "пришедшее королевство", "реализованное" и так далее, установившееся, в общем. Я не играл и не знаю, но можно пословоблудить и прочитать come в качестве императива к kingdom: "Царствие, приди!", но это уже не так, как хотели разработчики, уверен.
>>2786267 (OP)Царствие небесное:Избавление
>>2786283"Thy kingdom come", a phrase in the Christian Lord's Prayer referring to the Kingdom of God
>>2786280Я несколько раз перечитывал твой пост и думал, где же ты так нахватался теоретических знаний английской грамматики, что не смог опознать кусок из "Отче наш" как верно заметил >>2786284
>>2786286Все правильно Our Father who art in heaven,Hallowed be thy name.Thy kingdom come.Отче наш, Иже еси на небесех!Да святится имя Твое,да приидет Царствие Твое,
>>2786294Т.е. игра называется "Царствие приди: избавление".Похожий вариант уже звучал.
>>2786311Это не императивПереводится как Царствие Небесное, то есть пришествие бога на землю, конец света.kingdom come"Kingdom come", derived from "Thy kingdom come" in the Christian Lord's Prayer, is an informal phrase meaning "the next world" or "the end of time".
>>2786321Ну да, это по сути аналог русскоязычного фразеологизма "второе пришествие". "Мы тут с тобой можем спорить до второго пришествия"/"we can argue until Kingdom come". (come, а не comes, потому что конструкция взята из изначального молитвенного императива)
>игра говно>зато есть библейские метафоры
>>2786340Игра охуенно атмосферная, дизайн там сделан явно с любовью к показываемой эпохе, даже интерфейс и прочая мелочёвка типа карты.
>>2786267 (OP)Ролик смотри, Дим Юрич на первых же секундах поясняет за перевод названия.https://www.youtube.com/watch?v=n-07_rcDNtY
>>2786337Во во! Истину глаголишь!
>>2786346>кинГдом>освобождениеТупой мент как всегда.
>>2786343> мазанки из говна и палок вместо нормальных домов> грязные крестьяне, ковыряющиеся в навозе> чешские ватники гнобят либерального немца> национализм во все поляИди толсти где-нибудь в другом месте.
>>2786354Ты бы меня очень удивил, если бы с теплотой отозвался хоть о чём-то, а классический дегенеративный гринтекстный шитпостинг я даже не дочитал до конца.
>>2786358Ну всё-всё, ты меня окончательно затралил, говноежка.
>>2786354Немец, ска, вообще охуел. Ему еще повезло, что его хату не спалили, жену не выебали, а самого не четвертовали. Про короля, про священников такие гадости говорить. Там тебе не 21 век, когда Трампа можно на хую вертеть.
>>2786271Таки яндекс оказался умнее гугла.
>>2786389Россссссиюшка
>>2786389Он же российский.
>>2786267 (OP)Королевство грядущее. Освобождение. Так Гоблин сказал.
>>2786389>"Царствие Твое">а не "Да приидет Царствие"Я всё-таки напомню, что игра называется Kingdom Come: Deliverance, а не Thy Kingdom: Deliverance.
>>2786267 (OP)Kingdom Cum DeliveranceКонченное Королевство (крайне) Доставляет
>>2786401Царство доставки спермы
>>2786389Яндекс вообще то реально ищет лучше, уже много раз доказано - гугл по сути рекламная коньюктурная хуйня
>>2786396Общепринятый перевод той части молитвы на русский - "Да приидет Царствие Твое", на английский - соответственно, "Thy Kingdom Come". Соответственно, "Kingdom Come" = "Да приидет Царствие".Далее, в той же молитве. Русскоязычный перевод: "Но избави на от Лукавого" = "And/But deliver us from evil". Соответственно, "Deliverance" = "Избавление".Итого: "Да приидет Царствие: Избавление".
>>2786413Точнее, если уж совсем буквоедством заниматься, то поскольку Come в англоязычной версии начинается с прописной буквы, то Приидет в русскоязычной также пойдёт с прописной.То есть,"Да Приидет Царствие: Избавление"
>>2786373Тебя твоя желчная жизнь затралила, мне даже делать ничего не пришлось.
>>2786408>реально ищет лучшеНа русском.
А как переводится Far Cry? Долгий плач?А Just Cause? Undertale?
>>2786448Just Cause - Правое Дело.
>>2786448> Far CryВопль издалека.> UndertaleПодземная история.
>>2786448>Just CauseПросто потому что>UndertaleПодхвост
>>2786286Это сарказм или что? Признаю, что не знаю религиозные источники эти, но логика с императивом верна была или что? Для себя хотя бы узнать.
>>2786448A far cry is 1. the distance between two people that which one can still hear the other.An audible distance. 2 Means not even close - nowhere near the truth of the matterТо есть 1На расстоянии крика 2Что-то очень далекое от истиныUndertale Не играл, надо знать о чем игра
>>2786267 (OP)Грядёт Царствие Небесное.
>>2786487>То есть 1На расстоянии крика 2Что-то очень далекое от истиныИтого: "Вдалеке"?
>>2786267 (OP)Царь приде: Порядок Наведе
>>2786507Противоречивое выражение. Может означать и близко(на расстоянии крика) и очень далеко (не докричишься) в названии контекста нет, но судя по игре,имеется в виду далекий остров
>>2786512Ну, раз приходится кричать, то, наверное, это всё же не очень близко.
>>2786267 (OP)Доставка королевской кончи
>>2786401Kingcumg
>>2786267 (OP)Параша Говна: Второе Пришествие
>>2786521тупое гавно ТУПОВА гавнагавно
>>2786267 (OP)Царствие\царство грядущее: избавление
>>2786509У нас победитель.
>>2786448Дальний крикПросто потомуПод-сказка
>>2786346Пиздец, целый час видео, из которого хорошо если минут 5 об игре.
>>2786786Это ж впопичок самолюбования многолетних долбоёбов, чему тут удивляться.
>>2786786Там тебе дают историческую предысторию чтобы ты лучше вжился игровой мир, мудень.
>>2786267 (OP)ГОРИЗОНТ НУЛЕВОГО РАССВЕТА
>>2786448>Far CryДалековато>Just CauseУважительная причина>UndertaleПодсказка
>>2786267 (OP)ЦАРСТВИЕ ГРЯДУЩЕЕ: ИЗБАВЛЕНИЕ
>>2786267 (OP)Получил что заслужилПо делам твоим и королевство Получите распишитесь
>>2786408Ну бля. Если что-то надо найти в русском интернете ищешь яндексом, в американском - гуглом. Только 90% русского интернета - это всё равно копипаста с американского, так что яндекс нужен редко.
>>2786408> реально ищет лучшеЧто?>уже много разСколько?>доказаноКем?
>>2786919Несколько раз по поиск картинке попробуй яндексом, когда гуглом найти не сможешь нужного источника. Охуеешь.
>>2786902> Только 90% русского интернета - это всё равно копипаста с американскогоЕсть какие-либо пруфы этого, каргокультист?
>>2786919Так-то да, яндекс по тем же картинкам лучше ищет.
>>2786919Хуя мамкин следак разошёлся.
>>2786811Судя по лицу Ггероини, там в названии ошибка, очевидно, что должно быть "Down"
>>2786919Уйди обратно на Википедию, ты вкладочки перепутал, гоблин.
>>2786354> > мазанки из говна и палок вместо нормальных домов> > грязные крестьяне, ковыряющиеся в навозе> > чешские ватники гнобят либерального немца> > национализм во все поляШел 1402 год от рождества Христова, что ты там ещё ожидал - нихонских школьниц на драконах?
>>2787054--->/4chan.org
>>2786267 (OP)Я честно говоря в ахуе от того, что в треде 1.5 человека знают идиому kingdom come и пытаются это переводить.
>>2787125 Че за идиома
>>2787125А как перевести delivery в контексте с этой идиомой?
>>2787147>deliveranceфекс
>>2787147>>2786283
>>2786919>рььььььяяяяя вроти швитой гугел
>>2787125Что за идиома?
>>2786267 (OP)Condom Cum
>>2786475>ПодхвостРуслан?
>>2787281А ты хорош. Я не обратил внимания, что название игры взято из молитвы Иисуса.
>>2787300Иисус - не Яхве. Не путай.
>>2786448> Far Cry?Совсем не то / Далеко не> Just Cause?Потому.> UndertaleПод сказкой.
>>2787507Под хвостом.
>>2787429Иисус - Яхве, если ты христианин
>>2786377Ну в итоге его разве что не четвертовали, так что да, повезло.
>>2786267 (OP)Название игр редко отражают суть игры и вообще они бросские обычно короткие, чтоб проще запомнить прей, дум, вов, гта
>>2786811Блять, этот ебальник ну просто омерзительнй!Словно прямиком из Семейки Торнберри сбежала.
>>2786271Да Приидёт Царство: Избавление
>>2786340>сказал даун, запостивший зашкваренную веобукалом тоддоподелку
>>2786267 (OP)Королевский приход: доставление
>>2786267 (OP)Дословно исходя из сюжета и передавая его смысл:Да Прибудет Царствие Твое: Раскрепощенние.
доставка королевской кончи опу на ротешник
Божественная доставка
>>2787023>>2787045>>2787253Хуя подрыв, найс.
>>2787153Искупление (грехов).
>>2786408Яндекс лучше ищет по картинкам, после того как гугл изменил алгоритм поиска пару лет назад.
Нет билдовПошаговые медленные бои с тупым закликиванием, ни уворотов, ни тактикиКокордкор заключающийся в изобилии багов, сломанных геймплейных механик, неудобного управленияПосредственная графика с неплохим освещениемУродливый, непродуманный, неудобный кривой интерфейсСкучнейший герой, история и банальный сюжетОтсутствие юмора и иронииНеправдоподобность персонажей, диалогов, унылая писанина, безэмоциональностьИсторические ошибки на каждом шагу под видом исторической достоверности. Игра преподностится чуть ли не как учебник по истории, хотя больше напоминает фантастику так как большинство домыслов игры не имеют научного подтвержденияОтсутствие геймплея, вся игра представляет собой симулятор хотьбы с кривыми и растягивающими "игру" минииграми взлома, торговлиМиллиард загрузок и подгрузок в игре с якобы открытым миромПлохая оптимизацияСкучные бои сводящиеся к дуэлям 1 на 1. Отсутствие полноценных массовых замесов уровня Маунт энд БлейдПосредственный гг, которому не хочется сопереживатьВ якобы взрослой игре отсутствие детей, расчленёнки и наготы
>>2786267 (OP)>Королевство пришло: доставляет
>>2788498>Миллиард загрузок и подгрузок в игре с якобы открытым миромКстати да, а я ведь помню как они пиздели в интервью, про практически бесшовный мир
>>2788498>отсутствие расчленёнки и наготыБлядь, что реально? Я слышал там романтические линии и любовные сцены есть и реалистичные бои. Ты только что окончательно отговорил меня от покупки. Нахуй спонсировать игру, создатели которой считают игрока умственно отсталым для которого необходима встроенная цензура в играх.
>>2788902Он и есть бесшовный.
>>2788498>В якобы взрослой игре отсутствие детей, расчленёнки и наготы
>>2790673> расчленёнки и наготыв голосяку с признаков "взрослости" по мнению школьника.
>>2786401Доставка Королевской Кончи
Почему нельзя было нормальное название придумать, а не непереводимую хуйню из бибилии.
>>2790682Доставил мою кончу тебе за щеку.
>>2790689prost
>>2786267 (OP)Безграмотные чехи придумали какую-то хуйню и рады. Ты еще спроси, что значит "City of Lost Heaven".
>>2790760Город потеряного рая?
>>2790760Lost Heaven - вымышленный город, дословно переводится "потерянный рай", city of - просто конструкция в английском языке для того, чтобы назвать город или его часть. City of New York - то же самое, что и New York City, просто чуть поэтичнее. Таким образом, игра просто-напросто переводится как "Мафия: город Потерянный Рай".
Хуя у недообразованных аутистов подгорает от красивой сложной фразы.
>>2786267 (OP)КОРОЛЕВСТВО ПОДЪЕХАЛО: ДОСТАВКА!
>>2786346Царствие грядущее: Освобождение>Грядущее царство - окончательное, вечное воцарение Бога в "царстве", к-рое будет основано посредством возвращения (второе пришествие) Иисуса Христа на землю.
>>2786267 (OP)Королевская Служба Доставки
Теперь это дурацких переводов тред.ТВЁРДОЕ МЕТАЛИЧЕСКОЕ УСТРОЙСТВО 5: ПРИЗРАК БОЛИТ
>>2792028
>>2786340Игра по Еве что ли?
>>2787536Нет, Яхве - Бог, а Иешуа из Назарета - жалкий подражатель. Смог бы твой Иисус за одну ночь на земле египетской убиением одарить всех первенцев людей и животных? А? То-то же!
>>2792066Санта Клаус же успевает за одну ночь оставлять подарки всем протестантским и католическим детям, здесь то же самое, только детей нужно убить
>>2792028Тогда ужСлужба доставки "Королевский Приход"
>>2795863Служба Доставки Царской Спермы