Анон, вот смотрю я фильм, в нем неотключаемые субтитры, внезапно, на украинском. Так вот, объясниие мне, зачем эти дебилы переводят имена и названия на свой язык?Ведь во всех школах учат, что имена не переводятся.
>>126622835 (OP)> тупой урус не понимает разницы между переводом и транслитерациейhttps://ru.wikipedia.org/wiki/Транслитерация
>>126623193Ты мудак?Транслитерируя на русский имя Джон, ты получиш именно Джон. Какая нахуй транслитерация? С какого хуя Михаил превращается в Михайло? Где блядь транслитерация?Или ты хохол?
>>126622835 (OP)В определенных случаях переводятся. Например, капитан Джек Воробей. Не Джек Спарроу, блядь.
>>126623193И да. Какая к хуям транслитерация? У нас кирилица, а у них, что? Латиница что ли? Пиздец ты ущерб.
>>126623488Это не определённые случаи. Это "спасибо нашим переводчикам".Дарт Вейдера же никто на русский не перевёл.
>>126622835 (OP)Золотинка, бродяжник, скромби.
>>126622835 (OP)Потому что могут. А еще наши переводчики никогда не отличались умом.
>>126622835 (OP)+15, отработал.
>>126624980Ебать, ты больной? Ты украинец или что?
>>126624980Ты идиот?