[Ответить в тред] Ответить в тред

02/12/16 - Конкурс визуальных новелл доски /ruvn/
15/11/16 - **НОВЫЙ ФУНКЦИОНАЛ** - Стикеры
09/10/16 - Открыта доска /int/ - International, давайте расскажем о ней!


Новые доски: /2d/ - Аниме/Беседка • /wwe/ - WorldWide Wrestling Universe • /ch/ - Чатики и конфочки • /int/ - International • /ruvn/ - Российские визуальные новеллы • /math/ - Математика • Создай свою

[Назад][Обновить тред][Вниз][Каталог] [ Автообновление ] 25 | 15 | 8
Назад Вниз Каталог Обновить

Аноним 11/01/17 Срд 22:29:22  144263508  
zyIuK8-a-s.jpg (286Кб, 1080x1080)
ВОННАБИ ПЕРЕВОДЧИКОВ ТРЕД
Сапки, двач. Так уж сложилось, что мне нравится время от времени что-нибудь попереводить - с английского на русский. Понятия не имею, как хорошо я его знаю, ибо никаких тестов не проходил, но не думаю, что этот уровень выше среднего.
В основном под мое аутистское увлечение попадают песни, иногда почитываю что-нибудь простое на английском (обычно это фанфики, SCP или что-то вроде того).
Довольно часто складывается такая ситуация: я понимаю смысл предложения на английском, но как это адекватно выразить в русском - не имею ни малейшего понятия. Следовательно, приходится, фактически, пересказывать его своими словами. И вот у меня вопрос: так процесс художественного перевода и должен протекать или я косноязычный аутист без словарного запаса?
Ну и заодно пусть сюда вкатываются переводчики всех мастей и поясняют за работу. Если хотят.
в \fl идти не хочу, здесь народу побольше
пикрандом
Аноним 11/01/17 Срд 22:29:55  144263566
0bgqXq5Me0w.jpg (159Кб, 1280x800)
И сразу бамп.
Аноним 11/01/17 Срд 22:30:52  144263644
0018.png (535Кб, 1293x899)
Бамп.
Аноним 11/01/17 Срд 22:32:18  144263781
14125571894570.png (1605Кб, 1739x1000)
Тактикал бамп.
Аноним 11/01/17 Срд 22:33:24  144263865
14813667006340.jpg (87Кб, 761x583)
Бампю
Аноним 11/01/17 Срд 22:33:33  144263876
Въеби говна, клоун. Переводчиком он захотел стать. Фанфиковый чтец, блядь.
Аноним 11/01/17 Срд 22:34:23  144263934
>>144263876
Никем я не хочу стать. Мне просто нравится это делать.
Аноним 11/01/17 Срд 22:35:27  144264014
14589247272520.jpg (26Кб, 439x300)
Бамп.
Аноним 11/01/17 Срд 22:36:30  144264104
fasterthanlight[...].jpg (93Кб, 900x600)
Аноним 11/01/17 Срд 22:38:12  144264234
thumb-1920-5127[...].jpg (260Кб, 1920x1080)
Бамп.
Аноним 11/01/17 Срд 22:38:34  144264269
>>144263508 (OP)
вопрос давай,только кратко
Аноним 11/01/17 Срд 22:39:53  144264374
>>144264269
Если ты переводчик - поподробнее про работу расскажи.
Аноним 11/01/17 Срд 22:41:42  144264500
14820871929300.jpg (173Кб, 653x928)
Бамп.
Аноним 11/01/17 Срд 22:44:35  144264748
14820872146212.jpg (553Кб, 638x1020)
бамп
Аноним 11/01/17 Срд 22:47:19  144264978
читай книги и расширяй словарный запас
Аноним 11/01/17 Срд 22:47:45  144265007
14585016264870.png (87Кб, 1273x970)
Бамп еще разок.
Аноним 11/01/17 Срд 22:48:12  144265047
>>144264978
То есть все-таки в словарном запасе дело? Ладно, спасибо за совет.
Аноним 11/01/17 Срд 22:53:16  144265496
14715544041731.jpg (84Кб, 1200x1200)
Аноним 11/01/17 Срд 22:54:13  144265569
14833487137910.jpg (89Кб, 460x805)
Тебе нужно больше читать на русском хорошую литературу
Больше изучать чужие переводы
Стилистику речи
Коннотации
И учиться выражать мысли
И увеличивать словарный запас, сдавать ielts и иже с ними.

Но ты все равно нахуй никому не будешь нужен.

Требуется переводчик английского языка...
@
Со знанием китайского
@
Со своим авто
@
Стаж 20 лет
@
С дипломом биохимика
@
С готовностью продавать


Мимо безработный проф. переводчик
Аноним 11/01/17 Срд 22:55:47  144265700
>>144265569
Спасибо за советы.
Да я как-то и не собирался никогда на этом зарабатывать. Это просто хобби.
Аноним 11/01/17 Срд 22:58:30  144265913
000108-kqcfo7zb[...].jpg (22Кб, 226x290)
Бамп еще (хз зачем)
Аноним 11/01/17 Срд 23:05:26  144266463
14698906257640.png (365Кб, 718x582)
Аноним 11/01/17 Срд 23:08:48  144266729
Ладно, не взлетел и похуй.
Аноним 11/01/17 Срд 23:15:04  144267232
>>144263508 (OP)
Вся прелесть перевода как раз и заключается в том, чтобы найти свой способ адекватного выражения на русском. Здесь жестких правил нет, каждый переводчик сам задает себе планку, а это зависит от его таланта, интеллекта и уровня образования.
Мимо бывший проф. переводчик, забивший на никому не нужную профессию.
Аноним 11/01/17 Срд 23:48:50  144269899
>>144265047
Чтобы решить проблему отлично помогает изучать чужие работы. Например смотреть аниме/фильмы и думать как правильно перевести эту фразу на русский и потом проверить что сделали в переводе. И книги читать, ну это было тебе понятно до того как ты создал этот тред.
Аноним 11/01/17 Срд 23:50:17  144269994
>>144263508 (OP)
>Следовательно, приходится, фактически, пересказывать его своими словами.
Я читал, что так и надо делать в пределах одной фразы.

Кстати, идём к нам переводить:
https://2ch.pm/fet/res/172932.html

[Назад][Обновить тред][Вверх][Каталог] [Реквест разбана] [Подписаться на тред] [ ] 25 | 15 | 8
Назад Вверх Каталог Обновить

Топ тредов
Избранное