Сап, дворщ! Помоги, пожалуйста перевести предложение на пикриле. Контекст не важен.
поезд сделал бум!
бада-бум!
>>144917982 (OP)ответы которые ты дал самому себе после совершенно неправильно понятого вопроса
>>144917982 (OP)Ответ который ты сказал себе(сказал про себя, подумал), после заданного(полученного) вопрос, полностью неправильный(неверный).
>>144917982 (OP)ЭТО ЗНАЧИТ ЧТО ТЫ ПИДАР
>>144918411>>144918256сразу на хуй
>>144918657Хули ты бампаешь?
Ответы, которые ты говоришь себе после того, как получил вопрос абсолютно неверны
>>144918701в смысле?
>>144918738Тебе уже ответили, хуль ждёшь?
>>144918829хуйню ответили
>>144918868>>144918729Ты даун? This
>>144917982 (OP)Простите, но у Вас яблоко.
Дебилы! Yourselves, a не yourself! Ответы которые ВЫ дали бла-бла бла....
>>144918962катись отсюда
>>144919036
>>144918868Как ты можешь знать хуйню тебе ответили или нет, если сам не знаешь как правильно?
>>144918868Ты че угараешь? На русике это предложение звучит убого "То что ты ответил себе, после полученного вопроса - неверно" и денди
А "комплитли вронг" будет относиться к "вопросу", а не к "ответам"? Т.е. если бы я захотел в этом предложении сделать полученные ответы неверными, то мне нужно было бы какой-то глагол типа was поставить перед, так?
>>144919258то то и оно, насколько я понимаю
>>144917982 (OP)Ты собираешься садится, или не являешься таковым?
Так, что за комикс? Стремительно!
>>144919258> ответамThisВопросы тут вообще как дополнение. Типа,, АТВЕТЫ КАТОРЫЕ ВЫ ГАВАРИЛИ СЕБЕ ПОСЛЕ ТОГО КАК ВЫ ПОЛУЧИЛИ ВАПРОС ААААБСАЛЮТНА НЕ ВЕРНЫ
>>144919397изгой (Outcast)
Но там are пропущено, мне кажется,, оп, ты неправильно обвел
>>144919509Не, мне как раз кажется, что это вопросы были комплитли вронг, а правильный перевод правильный будет >>144918256, только вопросы возможно не были поняты неправильно, а вообще изначально были неверными.Кароч, Ответы, которые ты дал на совершенно ложный вопрос.
>>144919779>>144919509как можно пропустить are?
>>144917982 (OP)Ответив на заданные вопросы ты был АБСОЛЮТНО неправ.
так ладно. Очевидно, что здесь что-то где-то пропущено. Вопрос в том, что и где?
>>144920068Блядь, тебе первый анон верно сказал. Ничего не пропущено.
>>144919779Тогда было пропущено were.
>>144919902Это не французский. Определение ставится перед определяемым. >>144919949Нейтивы так часто делаютВместо What are you doing - what'ya doin' и т.д.
>>144920194Ниабизатильна Они и сейчас неверны
>>144920172Нихуя не верно. Порядок ваще другой, и слова понятый там нет.
get something wrong - неправильно понятьget the question completely wrong - совершенно неверно понять вопросТеперь внимание, следите за руками:Answers you told yourselves after you got the question completely wrong. - Ответы, которые вы давали себе, неверно поняв вопрос.Answers you told yourselves after you get the question are completely wrong. - Ответы, которые вы давали себе, получив вопрос, совершенно неверны.В общем, справочник по грамматике открыли, бле, и прошерстили от корки до корки.
>>144920527Да верно все. Если убрать уточнение про вопрос, попытавшись сделать неверными ответы, то получится какая-то ерунда "Answers you told yourselves completely wrong". Не хватает глагола.А понятный у него потому, что you got smth будет переводиться как "понял что-то".Самый первый перевод был верен.
>>144920648Ну и? Где продолжение мысли? Ну ответы, и что?
>>144920946Предложение полностью прочитай, а не только выделенную часть.
>>144920648> Answers you told yourselves after you got the question completely wrong. - Ответы, которые вы давали себе, неверно поняв вопрос.какой смысл тогда приобретает это предложение?> Answers you told yourselves after you get the question are completely wrong.а вот этот анон >>144920239 считает, что "are" пропущено
>>144921087ВЫделенная часть и есть всё предложение. Там точка скрыта, не?
>>144921130Запятая. Линия по ней проходит.
>>144921130>>144921215там точка
>>144921215ОП, рассуди
>>144921087See относится к образам (shapes) которые они могли чувствовать, но не ВИДЕТЬ
>>144921269>>144921251
>>144921111> а вот этот анон >>144920239 считает, что "are" пропущеноИ я прав.
Заебали, всё по полочкам разложил вам. Хули не так? Ну вас на хуй.
>>144921353но вот не совсем понятно в таком случае, что значит "после того, как получили вопросы"?
>>144921408Да блядь, у тебя все верно, но если бы было ПРОДОЛЖЕНИЕ мысли. А так тут "просторечие"
>>144921464Ну, тебе задали вопрос - ты на него ответил, а тут БАЦ, а они и неправильные!
>>144921464Это комиксы, забей уже. Персонажи несут пафосный бред с минимумом смысла и максимум высокопарной недосказанности.
>>144921584Ответы, которые ты дал, неправильные*
>>144921489Никакого просторечия. Через десяток-другйо вдумчиво прочитанных книг поймёшь. Если сейчас не доходит, просто забей, читай дальше и обращай внимание на подобные конструкции.
>>144921602>>144921584ну ок, похоже на правду. спасибо.
>>144921642Ну смотри: ты написал все верно. В отдельно взятом опом отрывке ВСЕ верно. Но он заканчивает мысль и начинает другую. Перед выделенным предложением стоит точка еще.Какой лвл англа?
Мамкины сканлейтеры теперь спрашивают советов по переводу на дваче?
>>144922035> сканлейтеры кто такие сканлейтеры?
>>144921938Не могу понять, о чём вы говорите. Сначала идёт про образы, которые представляли, затем про ответы, которые говорили. Запятая там или точка ничего не меняет.
>>144922035> теперь так всегда было, мань
>>144922329А чому не в тематике?
>>144922425а там кто-то сидит?
>>144922494А хуй его знает.
>>144922557то то и оно
>>144922607Как вкатиться в сканлейт манги?мимо переводчик
>>144922607Но там вроде как по идее должно быть легче скооперироваться.
wrong относится к "вопросам", типа из изначально неверно поставили. особенно если прочитать весь пузырь текста, это становится очевидным. А вообще уёбывай.
>>144923351> уёбывайУебывайте Вы, сэр.
>>144923506ну тебе, как я понял, подсказали неправильно, а ты и купился. Уебу, конечно, пусть дальше переводами занимаются дебилы, которые не могут и фразы перевести.
>>144922689Такой же переводчик как оп, который элементарное предложение не может сам перевести? Лучше не надо.
>>144923782>>144923636лью на вас водопад мочи. никчемные куски говна. у меня все.
>>144924088А попал только на себя, немощный.
>>144924221да нет же, глупый. ты теперь весь обоссан, посмотри, все над тобой смеются. иди домой, пока еще не получил.
>>144924088>>144924422Как русекодебилу припекло-то. Классический малолетний долбоёб-переводчик комиксов, когда слышит критику, сразу начинает ссать себе на ебало.
>>144923782Нет, переводчик по специальности, если ты про диплом хотя он ни о чем не говорит. Просто заебала техническая тематика, хочу для души художественное переводить.>>144924088Ну так что, как вкатиться?
>>144924498> русекодебилу > долбоёб-переводчик> критикувсе с тобой ясно. надеюсь, ты все сам понял и будешь исправляться.
>>144924767> Ну так что, как вкатиться?не знаю
>>144924929иди выёбываться на свой сайтик vovan-comics.ucoz.ru или откуда ты там, скам.
>>144925260мне и здесь хорошо, спасибо. как ты, кстати, докатился до такого? не стесняйся, можешь мне рассказать, я никому не скажу. тебе просто нужно выговориться, тогда тебе полегчает.
>>144925656>эти попытка казаться не обоссанным
>>144925762> эти попытка казаться не обоссаннымэти попытки маняврировать
>>144922163Дословно: вы были потеряны во тьме, которую МЫ создали... Представляя себе облики, которые вы можете чувствовать, но не ВИДЕТЬ.... Стоп. А ведь глаголы got и told можно рассматривать как passive voice! Это что-то может означать.
>>144921353Долбоёб ты, а не прав.To get something wrong - неправильно понять что-то. Здесь не нужно are.
>>144926039От чего маняврировать-то? От вспуков обосравшегося "пиривёдчика"?
>>144926277Ну так а дальше-то что, после этого предложения? ОП, переворачивай страницу уже! Может там кроется разгадка
>>144926304ну это же ты, после того как обоссался, пытаешься сделать вид, что это не ты обоссан а кто-то другой. дружок, ты еще маленький, глупый, не понимаешь, что это не работает. я же тебе говорю, иди домой, отстирывай штанишки.
>>144926169Сам себе отвечу - нет нельзя. Бред какой-то выходит.
"Ответы, которые ты дал себе, неправильно поняв сам вопрос"можно поправить, чтобы звучало более литературно. Но смысл таков./thread
>>144926493Ору с тебя, русекодебил. За километр видно такого лоха.
>>144926435
>>144926493Какой же ты смешной
>>144926647ну все, все... тише, тише, все хорошо.
>>144926584Ну смотри же. В чем продолжение? Ну ответы и все. Представь, ты подходишь к кому-нибудь, смотришь ему в глаза и говоришь:- сковорода, которую ты поставил НА ГОРЯЩУЮ КОНФОРКУ. И уходишь.
>>144926739щас скажет, что мы семёны, и обосрались все, кроме русекодебила.
>>144926584почему вы все время "сагу" ставите, не могу понять?
>>144926795Блять, ты что, глупый чтоли?Какое продолжение?Смысл завершён - ты ответил на вопрос который не даже не понял. Всё. Прежде чем ответить на вопрос, нужно его понять, если не понял, то твой ответ уже сам по себе хуита. Настолько простой смысл что просто пиздец.
>>144926916>который даже не понял
>>144926795Ну в этом и разница между переводчиком и тобой. Главное при переводе сохранить смысл, а конструкцию можно изменить. Например на : "Ты пытался ответить на изначально неверные вопросы". Лишь один из многих вариантов. А сама фраза вытекает из предыдущей, где как бы перечисляется и нагнетается тот факт, что адресат фразы жил во лжи и был обманут.
Или "ты отвечал не на те вопросы", хотя при таком варианте смысл немного утекает.
>>144926795В чём продолжение>Picturing shapes you could feel but couldn't see.Ммм?Да нет там продолжения и быть не может, оба предложения построены в определённой стилистике, они по смыслу уже завершены.
>>144927227>>144926979>>144926916я по-прежнему считаю, что тот анон прав. какой тогда по-вашему смысл, если "ответы на неверно понятые вопросы..."? ответы что?
>>144926916> - ты ответил на вопрос который не даже не понялYou answered to the question you even didn't get.>>144918256> ответы которые ты дал самому себе после совершенно неправильно понятого вопросаAnswers you gave yourself after absolutely not understood question >>144918411> ЭТО ЗНАЧИТ ЧТО ТЫ ПИДАРIt means you're fag>>144918729> Ответы, которые ты говоришь себе после того, как получил вопрос абсолютно неверныAnswers you say yourself after you you the question are absolutely wrong
>>144927402Там определённая стилистика.>Picturing shapes you could feel but couldn't see.Рисуя формы, которые ты мог почувствовать но не мог увидеть.Рисуя формы что?Тоже самое и с ответами.В данной стилистике говорящий просто перечисляет те вещи, которые вовлекли реципиента в обман. Ответы одна из тех вещей.Ты серьёзно переводчик по диплому?
>>144927227Дословно: вы были потеряны во тьме, которую МЫ создали... представляя себе облики, которые вы можете чувствовать, но не ВИДЕТЬ.... Многоточие не всегда означает конец предложения.
>>144927432
>>144927604Многоточие не всегда означает конец предложения, но всегда прерывает фразу. Просто так многоточие вставляют только ТПшки.
>>144927542> Рисуя формы что?рисуя формы... вы были потеряны (из первого предложения - там все сходится)
>>144927542Да уже понятно, что отбитый малолетний долбоёб. хуй с ним
>>144927726Ну бля. Он и поставил паузу. Драм-пауза корочеhttp://vocaroo.com/i/s1feAQ4gGTXi
>>144917982 (OP)Ответы, которые вы дали сами себе после полученного вопроса, полностью неверны.
>>144927841Или же We created... picturing shapes?Мы создали, изображая фигуры?Короче, не еби мозги. Предложение с ответами - самое обычное назывное предложение, засунуто туда для перечисления.
>>144927977проникновенно, сук...
>>144928026>получить вопросЛол. Дайте ему медаль.
>>144928124> Или же We created... picturing shapes?> Мы создали, изображая фигуры?Там он хвалит себя, якобы какие демоны охуенные, а там деепричастный оборот явно негативного оттенка
>>144928168И в чём проблема? Тебе задали вопрос. Ты его получил.
>>144928234Вот именно, он хвалит себя, описывая как они ловко всех наёбывали. По смыслу рисовать фигурки которые он не мог увидеть - должны были именно демоны.
>>144928268>I don't get it!>я этого не получаю>we are square>мы квадратны
>>144928281Хммм, кстати да. Тоже подходит.
>>144917982 (OP)Yourselves - множественное число от yourself. Так что там уже точно не ТЫ, как многие перевели.
>>144928313- Do you get wage for your work? - I don't get it! - Do. You. Get. Wage. For. Your. Work? - Hell fuck I don't get it! - lol are you deaf or something?)))))
>>144928313Всё равно не понимаю твою напыщенную иронию. Обычное выражение. Получил вопрос - дал ответ.
>>144928372В общем я думаю здесь особая стилистика выебонов и недосказанности. Демон такой крутой что постоянно недоговаривает. Но то, что он выёбывается - это точно.>>144928579To get a question в данном случае будет понять вопрос.
>>144928372>>144928281>>144928234думаю, что все-таки смысл не в том, что демоны всех наебали, рисуя образы, а в том, что все ОКАЗАЛИСЬ наебаны, рисуя образы
>>144928733Зачем тогда акцент на лжи которую МЫ создали?
>>144928783ну это он просто выебывается, как тут уже верно отметили
>>144928733Смысл в том что демоны всё подстроили - создали эту самую даркнесс, рисовали те самые шейпс которые никто не мог увидеть, а ответы которые остальные пытались дать оказались неверными, т.к. они даже вопроса понять не смогли.
>>144928733Проблема в разнообразии перевода
>>144928854Да не получится так. Если они сами "рисовали" эти образы, как они их могли не видеть?
>>144928657> To get a question в данном случае будет понять вопрос.теперь склоняюсь к этому варианту, спасибо этому анону >>144928124, дейстительно подходит. Но что насчет опущенного сказуемого "are"? Такой вариант вообще допустим?
>>144928917С представлением тогда вообще бред будет.Если демоны там что-то в голове у себя представляли, то как это касается остальных?Если остальные у себя в голове представляли, как они могли этого не видеть? У них же образы прямо в голове и они сами их создали собственноручно, лол.
>>144929049Так еще и see - понимать или видеть? Shapes - вот определение, которое связывает его с остальным текстом
>>144928657u got da question - ты задал вопрос.Перевод текста: Ответы, которые вы дали себе, хуйово поставив вопрос.
А если перевести не> мы создали, создавая че-то там, что вы не могли понятьА> бла-бла... Создавая че-то там, вы не могли... То есть picturing отнести к you?
>>144929039>Но что насчет опущенного сказуемого "are"? Такой вариант вообще допустим?В теории да, но на практике получается слишком банальное предложение.After you got the question тут как слон в посудной лавке получится. Ответы которые вы дали себе после того как получили вопрос - неверны. С этим смыслом можно было гораздо короче это обрисовать - Answers you told yourselves are completely wrong.Ну серьёзно хуйня какая-то.
>>144929430Остаётся нераскрытой тема полученного вопроса. Почему факт получения вопроса важен, чтобы его вот так вот запихивать в центр предложения? Кто-то особенный его прислал? Или его прислали в определённую временную точку?Не, скорее всего это просто философские рассуждения на пустом месте и выебоны. Я всё ещё за назывное предложение.
>>144929418Применяя нашу русскую пунктуацию:You were lost in the darkness, которую we created. Picturing shapes, you could feel, but couldn't SEE.ИЛИYou were lost in the darkness, которую we created, picturing shapes, которые you could feel, but couldn't SEE.Короче,ОП, бросай эту идею. Английский слишком легкий, чтобы быть точным.
>>144929937>>144929430согласен, бро, похоже ты прав
>>144929980Тут ещё третий вариант возможен - You were lost in the darkness, которую we created - picturing shapes, you could feel, but couldn't SEE.Как бы последнее может быть пояснением к "we created". Т.е. они создали эту тьму, рисуя образы.Английский действительно лёгкий, и поэтому смысл летает из угла в угол, тут важно понять контекст.О каких образах идёт речь? Я думаю именно об ангелах и демонах, как человеческие архетипы присутствующие во многих религиях. Возможно об этом и идёт речь - какие-то высшие существа специально рисовали эти образы ангелов и демонов в людских головах дабы их запутать.
>>144930464Darkness, кстати, в английском, как и русском может быть использовала в смысле "незнания, непонимания, секретности", не обязательно именно темноты.
>>144930464Образы, согласно кэмбриджевском словарике означает ето: пик.И они кагбэ не могут их разглядеть сквозь призму своего незнания. Хотя я думаю darkness - именно тьма. Не хватает контекста. Скорее бы использовали ignorance - тоже яркое слово.
>>144930694Там не одно определение. Самое первое даже больше подходит: the particular physical form or appearance of somethingТ.е. shape просто как внешний вид чего-то, образно говоря что угодно, любой образ.Если опираться именно на темноту и силуэты/очертания которые плохо видно, то что они имели ввиду? В комиксе это должно раскрываться. Действительно ли ГГ видел какие-то силуэты?
>>144930963Ну и ещё определения с другого словаря с примером: 4.an imaginary form; phantom.5.an assumed appearance; guise:an angel in the shape of a woman.
>>144930963Я выбрал именно это значение, потому что оно увязывается с остальным текстом:Darkness - ..you cannot see, because it's darkТо есть, вырисовывая в голове эти образы, ни видя их при этом достаточно отчетливо, они могли чувствовать (страх, ненависть, злобу), но не ПОНИМАТЬ. ПОНИМАТЬ суть. ВИДЕТЬ ТО, ЧТО ОН САМ ДЕМОН, что он хуже, чем он. Что он сам зол как чорт.
>>144931234То есть, не понимая суть демона. Понимание того, что он хуже вытекает из первого тезиса. Он это объясняет здесь: >>144926685
> Answers you told yourself after you got the question COMPLETELY WRONGОтветы, которые вы себе придумали после того, как абсолютно неверно поняли вопрос.
>>144931341Ну этого продолжения я не видел, с ним действительно так выходит логичнее, он сам себя обманул, напридумывал себе хуйни, образов которых не видит, ответов на вопросы которых не понял.
>>144931440Тут вообще все непонятно, идет разбор всего текста полностью, ибо автор был видимо против перевода, использую НАСТОЛЬКО МНОГОЗНАЧНЫЕ термины.
Оп, а там точно перед answers точка, а не запятая? Если запятая, то все приобретает смысл. >>144931529
>>144931647Там точка. Я загуглил.
>>144931801А о каком вопросе там идет речь?
>>144932052какой-то абстрактный вопрос. его нет в контексте.
>>144932108Тогда может question - как проблема воспринимать?A answer - как solution?Или может быть вопрос как раз о shape of these demons? Perhaps he is so worried about the particular shape, that he couldn't live with no answers, so he found answers which were COMPLETELY WRONG? Что он был так одержим идеей увидеть их без тьмы, созданной демонами, что завело его так далеко? Что не надо было вскрывать эту тему?
Тупые двачеры размазали одно предложение на более 100 постов, тогда как любой нигер из гетто за одно прочтение поймёт смысл, какой вам блять США? Какие Европы, вы даже с комиксом справиться не можете.
>>144932535Поймет, что он пафосно выразился и перелистнет страницу. Я так и читаю русскую литературу иначе будешь читать ее несколько лет
>>144932626Да лан, хочешь сказать что даже нигер являясь носителем языка может также долго тупить над этим?
>>144932687Так мы не долго тупим, а каждый понемножечку.
да бамп, я хочу, чтобы вы восхитились, как я умело решил эту задачу
>>144931529Все хорошо понятно, нехуй турусы на колессах разводить, лингвисты мамкины.
>>144937588ну и какой же тогда будет перевод? тут стопроцентно правильного варианта так никто и не представил.
>>144937965>>144931440Причем эта фраза вполне подходит к треду. Развели тут СПГС на ровном месте.
>>144943242это неточный перевод, потому что "вопроса" как такового там нет, данный вариант не отображает того, что это некий "абстрактый" вопрос и по-русски это звучит не правильно. так что почему бы тебе не соснуть пенисов?
>>144946912> использовано слово "вопрос"> это не "вопрос"> слово "вопрос" не отражает того, что там вопросНахуя умных из себя корчить, когда можно проще?
>>144949575> Нахуя умных из себя корчить, когда можно проще?Нахуя умных из себя корчить, когда можно проще?
>>144949657Да, нахуя?
>>144950108это ты мне скажи