можете перевести эти на русском>bag of sugar>bowl of sugar
>>146430767 (OP)пакет сахара и миска с сахаром
>>146430767 (OP)Зависит от контекста.мешок/пакет сахарачаша сахарамешок/пакет с сахаромчаша с сахаром
зарепортил назойливую аватаркоблядь
>>146431196>>146431232как насчет миска и сумка?миска сахарамиску сахарасумка сахарасумку сахаракакой правильно?
>>146430767 (OP)Пакет сахарамиска сахара
>>146431785This is getting confusing bljat.Miska means a bowl but most likely a regular modern bowlChasha means a bowl but most likely some kind of antique bowl or an ancient bowl Honestly, i picked the wrong term when i said chasha, anon that said it's miska is more correct.Sumka means a bag but more like a purse or a luggage You don't put sugar in a purse you put it in meshok if it's a big amount of sugar or in paket if it's a regular amount that you buy in grocery store.
ПРИНЕСИТЕ МНЕ САХАР
>>146432696is pic related сумка, пакет or мешок
>>146433082Мешок.
IN THE BAG
>>146433455IN THE SUMKA
>>146430767 (OP)иди нахуй САХАРОК
hey look at this>в сумке>в мешокwhy not>в мешоке
>>146434707В мешок means into the bagВ мешке in the bagИнглиш мафака
>>146434707в сумкев мешкев сумкув мешок
>>146430767 (OP)Мешок сахара.Блидце(тарелка) сахара.
>>146435023but whyyy>в сумке>в сумку
>>146434994> into the bagНет. In the bag in both cases.Положи сахар в мешокPut the sugar in the bagСахар в мешкеSugar is in the bag
>>146435108Because https://en.wikipedia.org/wiki/Grammatical_case
Anal asshole licking lover Butt dick selfsucking shitty pretty anus
>>146435118Intoexpressing movement or action with the result that someone or something becomes enclosed or surrounded by something else.
>>146435161NO ITS NOT FAIR
Энтони, иди учи падежи. Там все конкретно расписано. Их надо просто запомнить. Примерно как с временами в вашем английском.
>>146435298Wtf you fuckin say? Are you Mongoloid? White bitch want jump on ma dick. Lol/
Хэээй, Энтони снова здесь :3
>>146435299Энтони, я недавно говорил тебе - не пытайся понять русский язык логически. Просто заучи.
>>146433616Эплджек, это ты?
>>146435683but ned to understand logics or else cant mek sentens>>146435564hi hihiihi
>>146436029Understanding of english and other languges' logic came to me after i known it by heart
>>146436101i gues tahts tru
Поясните кто этот Энтони
>>146436220Долбоеб с юга бриташки, который уже года 3 форсит поклонскую и рассказывает всем как съебет в Россиию или на донбасс. И при этом никуда не съебывает. Дико доебал всех на форче в инт и пол, теперь вот и у нас постоянно всплывает.
>>146436220Британец учащий русский и поехавший на пракурорше.
Если это тред английского, то переведите это устойчивое выражение:Guy tell you do not worry about
>>146436220i guess some dude struggling with learning russian for whatever perverted reason that might be.
>>146436489да ты спакойся
>>146436029There is no logic in grammatical cases. It is more like a feeling. I can feel why it's в мешок/в мешке/мешком/мешку but i can't explain it. These are the rules that got their forms by transforming throughout the ages from different words. For example meshok may very well be some kind of little (-ok) 'mesh' that you meshayesh [stirring/mixing] stuff in. So when you look at it as a 'mesh' whatever the fuck it is you actually may see some logic why it is v meshke and not in v meshoke.But generally it's almost impossible to do analysis like that for each word. You just have to feel it.
>>146436489How is it an idiom? Looks like a collection of unrelated words.
>>146436570What are talking about? Cases answer concrete questions. You only have to ask them before deciding on the word ending.
>>146436489Может "The Guy she tell you do not worry about"?"Парень, к которому она просит не ревновать". Парень обычно сильно круче чем ты Либо наоборот сильно хуже среднего чувака или с каким-то ебанутым скиллом для создания космического эффекта
>>146436547Что-то такое дословно, но нужен более точный перевод
>>146436678Zatknis bljat.
>>146436690чувак я те говорю не ссы
>>146436683Блядь пиздец, только сейчас прочитал что скопировал. Вообще правильно будет: "The guy she tells you not to worry about"
>>146436489Это с мемесов на 9gage? Типа You Vs. The Guy She Told You Not to Worry About? Ты против парня, о котором она говорит тебе не волноваться.
>>146436609Подхватил с одной англоязычной пикчи, так до сих пор и крутится на языке.>>146436683Возможно и так, фразу привожу не дословно.
>>146436754Don't you think this would make things a bit easier for him to comprehend?
>>146436489Ты she пропустил. Этот мем, переводится как"Парень, о котором она говорит тебе не волноваться". Значит, что твоя девушка спит с ним, но обманывает тебя, говоря, что он ей никто. Часто сопровождается ироничными картинками, где сравнивается твоя внешность и внешность того парня.
>>146436807насчет которогобыстрофикс*
>>146436807Не сижу на 9гаге, но да
>>146436784Then this guy >>146436683 has pretty much explained the meaning.
>>146436678>concrete questions
>>146430767 (OP)bag of sugar - пачка сахараbowl of sugar - миска сахараа вообще - u wot m8?
>>146436678>concrete questionsБетонные вопросы?
Поясните тред. Это реальный иностранец или это тралл?
>>146430767 (OP)Сахарная сумкаСахарная миска
>>146436968Сахарный минс мэйд оф сахар, долбоеб. Ю а ронг.
>>146436924Ну так-то можно сказать concrete answer, типа "железобетонный твердочеткий ответ". А вот про вопрос наверное все-таки лучше specific.
>>146436958Это Энтони. А уж тролль он или ебанутый это хуй знает. Кто же их поймет этих британцев.
>>146437055Может он испозовал традиционный мем с подменой "вопросы" и "ответы"? Тип как задавайте свои ответы, но наоборот?
>>146437123А зачем он учит русский?
>>146436486>ли на донбассORLY? He will be very welcome here. No shit. But no one can speak english here. So in the end he will experience only solitude and misery here
>>146437130Не хочу плодить сущностей. Скорее всего чувак просто забыл слово специфик и транслитеризировал "конкретный"
Exiled kingdoms?
>>146437171Хи вил би фед бай сало антил хи вомит.
>>146436888>>146436924The fuck are you dojebalis' bljad'?
>>146437171Как же ты заебал, пидор вниманиеблядский!
>>146437161Он его уже три года учит и все еще нихуя не выучил. Все равно гуглотранслейтом шпарит. Хотя мат хорошо понимает, во всех склонениях и спряжениях, это он молодец.
>>146434707>в мешоке
>>146437283Шо? Таки когда я успел тебя заебать? Это был мой первый пост в тредике
>>146437414Падежи в русском это пиздец, на самом деле. Надо долго вариться постоянно в среде русскоговорящей, чтобы их интуитивно применять.
>>146437216>ExiledВ ссылке. Ит минс элон, визаут сосаети.> kingdomsКоролевства.
>>146437313Тралл же очевидный.
>>146437497хорошо что русский мой родной, а два других нужных мне языка ужасно простые
Переведите “I just came in my pants“
>>146437649Я кончил в штаны.
>>146437649Я просто пришел в своих трусах.
>>146437649Я только что кончил в штаны.
>>146437683Я только что кончил в мои штаны.
>>146437649Я впервые вошел в штаны
>>146437712>>146437674Ну вы и чуханы, мамке же потом стирать
>>146437788Азаза затралел.
>>146437649Я просто пришёл в своих штанах
>>146437680>>146437811Тонкости перевода.
>>146430767 (OP)МЕШОК С САХАРОМ
>>146437927Две чашки "чая" этому господину.
Вообще кстати pants это могут быть и штаны и трусы. Но при этом есть и более точные trousers и underwear.
>>146438139Ещё точнее будет dungarees
>>146438265Хуя. Не знал такого слова. Бумажные брюки, лол.
бля я возвращал в моем тред а теперь 50 ответов
>>146438396Ты не он
>>146438421кто "он"я ОП
>>146438508Кто он? Кто он блять? Мы одни здесь. Одни нахуй!
>>146430767 (OP)Whats mean "wasp balls"? In shinsekai yori anime there was many orange balls in some scene, and that word was in novel as well.
>>146438797Either balls composed of clamped together wasps or actual wasps' testicles. It may be well both if it's anime we're talking about.
>>146434707Именительный падеж - Кто?/Что? - МешокРодительный падеж - Кого?/Чего? - МешкаДательный падеж - Кому?/Чему? - МешкуВинительный падеж - Кого?/Что? - МешокТворительный падеж - Кем?/Чем? - МешкомПредложный падеж - О ком?/О чём? - Мешке
Пук
>>146439115я получил мешку
>>146439206Я получил (Кого?/Чего) мешок.Кого? - для живых.Чего? - для вещей.
>>146438998This don't seem to fit... that scene was when some character have some illness, and was unable to control his "magic powers" hence all near him was deforming and mutating, and to not to harm some other character he was using his telekinesis power on this "was balls". They looked simple as orange balls, no wasp particles, and when he explained all this to that character, he didn't mention that this balls is made from wasps lol, he just said "wasp balls".
>>146439325wait is it corect or not
>>146439206You can either recieve a bag as a gift - Я получил мешокOr you can recieve a blow to some part of your body with a bag - Я получил мешком по головеYou cannot recieve something to something.
>>146439473Нет. Правильно "Я получил мешок".
>>146439514>>146439549я ем мешку
>>146439473Why do you even bother learning this shit. Just speak from your heart. And also no it's not correct.https://www.youtube.com/watch?v=_0uM_xh7WOg
>>146430767 (OP)английские слова - спизжено с 4chanдаже пруф есть :Mozhete perevesti eti na russkom>bag of sugar>bowl of sugar
>>146439325Я получил кого что
>>146439619No! Bad foreigner! Ask question first. I eat WHAT? Я ем ЧТО? (or КОГО? if it's alive). That's винительный падеж, therefore я ем мешок.
>>146439619Тогда ты ёбаное животное.
Именительный падеж - Кто?/Что? - Наталья ПоклонскаяРодительный падеж - Кого?/Чего? - Натальи ПоклонскойДательный падеж - Кому?/Чему? - Наталье ПоклонскойВинительный падеж - Кого?/Что? - Наталью ПоклонскуюТворительный падеж - Кем?/Чем? - Натальей ПоклонскойПредложный падеж - О ком?/О чём? - Наталье Поклонской
>>146439779я использую мешку>>146439875stil not understand
>>146439950>я использую мешкуЯ тебе щас мешку понадаю.
Сумка с сахаром больше чашки с сахаром
>>146439950Не парься пока. Говори с неправильным падежом. Потом научишься.
переводчик иттмешок сахарамиска сахара
>>146439950Are you durak bljad? Why do you keep using дательный падеж instead of винительный?You can GIVE something to мешкуOr you can tell something to мешкуbut you can't use мешку, you can use мешок.
>>146430767 (OP)Ne lez' blyad' debil suka ebaniyWhy the fuck do you want to learn this animal's laguage? For what purpose, you crazy fucktard?
>>146440120>сахараправильно сахарумешок и миска сахару сахарку сахарёнка сахаришки
Британская королева Елизавета II - шлюха. Англичане - пидоры. Британский флот - говно. Энтони - пиздолиз.
>>146430767 (OP)>Мешок сахара>Вазочка с сахаром/сахарница
>>146439950я - мешок(I am meshok) - именительныйя использую мешку - винительный(that thing was cause of smth) -> мешок. я использую мешоку меня нет мешка(i have no meshok) - родительный(its like it belongs to someone and you using word "menya")я дал мешку(it's only for alive things) (i gave to meshok (smth)) - дательный(dat' - give)я мешком нарисовал хуй(i draw dick via meshok) - творительный(tvorit' - create)я думаю о мешке(i think about meshok) - предложный(predlog - particle used for connecting words, in this padej predlog always present)
>>146440139я читаю книгуя читаю газетуя использую книгу>>146440259becauuuse>>146440549я дал мешку мою новую книгу
Как перевести на русский фразу "run your mouth"?
>>146440674Everything is correct.
>>146440674Bravo, motherfucker! you finally got it!
>>146440719>>146440798>я использую книгуi am using ... to the book??>я использую мешкуif taht is corect then this must be to
Энтони, привет :)
>>146439779Эти ask question не работают если ты не думаешь на языке. Он как концепцию не осознает все это. Ни вопрос ни ответ не имеет смысла на самом деле. Я уже выше сказал это можно только почувствовать потому что логики никакой в этом нет. Точнее она есть, но это логика на уровне рассказов и исторических былин нахуй, а не логика слова.Почему кто/что - мешок? Почему не мешко? Или мешку? Или мешаку? Машку? Нет никакой логики в падежах. Особенно все это начинаешь понимать когда учишь разные языки. Например слово "это". Хули оно это то? А потому что это это сокращенное славянское jest to или to jest то есть это it is. Ну вы поняли то есть это самое того короче да?
>>146430767 (OP)>bag of sugarAre you playing Everlasting Summer?
>>146440278фак ю ай лёрн инглиш инстеад рашиан
>>146440820in different words there are different forms, maybe there are some rules idk. Винительный padej of книга - книгу, винительный padej of мешок - мешок (identical to именительный padej)
>>146440980BUT WHYMEK NO SENS
>>146440549Да поясни ему про предлогиquene of england королева чего (нет чего) родительныйit is done by you сделано кем тобой творительныйsay it to me скажи это кому мне дательныйi did it for you для кого (виню кого) винительныйну ды понял короче. в middle english бэло 4 падежа дательнй творительный genetive кажется называется не помню как переводится и инменительный поэтому предлоги сохранились. эти 4 падежа англичне могут выучить. предложный нахуй не нужен.
>>146440820книгу =/= мешку. They have similar endings but the cases are different because... are you ready?... THERE ARE 3 DECLENSIONS! And those words are from different diclensions.
>>146441251declensions* Not often use I this word.
>>146441251Here's a simple table for reference.
>>146441132>quene
SAY MESHOK AGAIN! SAY MESHOK AGAIN! I DARE YOU, I DOUBLE-DARE YOU MOTHERFUCKER! SAY MESHOK ONE MORE GOD DAMN TIME!
>>146440820You dolboeb ever heard of grammatical genders in Russian?
>>146441400After you determine the declension of a noun, refer to this table.
>>146441251FAK YUUUUokя дал ему эту книгуя дал ему эту сумкуя дал ней эту сумкуя дал ней мою сумкуя дал эту женщиную мою книгу>>146441484i think
>>146441432опечатка на клавиатуру не смотрю>>146441132http://people.umass.edu/sharris/in/gram/GrammarBook/KAGrammar.htmlвот годная книга про это. хоть книга старая но с современым ангийским немного помогает. особено с предлогами разобраться.
>>146441590>я дал ней эту сумку>я дал ней мою сумку>я дал эту женщиную мою книгуpeezdarique>я дал ей эту сумку>я дал ей мою сумку>я дал этой женщине мою книгу
>>146441076well, there are rules about it - everything that not animated and male sex in singular cases have identical именительный and винительный padej. everything that is animated in both plural and singular cases have identical винительный and родительный padej. All not animated have identical plural forms of именительный and винительный padej.
>>146441590я дал ему эту книгу - goodя дал ему эту сумку - goodя дал ней эту сумку - ней - no such word, ей is correctя дал ней мою сумку - sameя дал эту женщиную мою книгу - Я дал ЭТОЙ женщинЕ (ДАТЕЛЬНЫЙ, 1 скл) мою книгу
>>146441709слово ней есть если чё, дебик
>>146431196>>146436968>>146431919Какая нахуй миска, колхозники? это слово давно не употребляют современные бояре.
>>146441655>книга старая всмысле про старый английский
>>146441709>ней - no such wordТы мудак ебать?You see these pidarashkas don't even know their own language but trying to teach you
>>146441709При ней.
>>146430767 (OP)Сумка милашекЧашка для милашки
>>146441756Молодой человек, это не для вас написано.
>>146441671ooooh i semeks sens>>146441709ней is word>я с ней>я дал этой женщине мою книгуi gave on this woman to my booku sed if ends with ooouyuyu sound it means lik "to" or somthing
>>146441696but this is only about when padejs have identical forms. what forms actually have things is about declensions, i guess
>>146441756Never used without preposition.
>>146441792Dvachuyu. Он срал при ней, допустим.>ней no such wordJesus, what a moron
>>146441830>я дал этой женщине мою книгуБыло бы неплохо, а то эта тупая пизда отродясь кроме псалтыря и уголовного кодекса ничего не читала.
Я дал этой женщине пизды.
>>146441995wuld be best to explain things in english i think
>>146441940>>146441793>>146441792Ok, I admit my kosyak. Back the fuck out already. What I meant to say is that ней is never used without a preposition.
>>146442046I'm afraid to translate what he said. You can go to GULAG because of things like this.
>>146442128did he sey mean about mummy
>>146442194Yes
>>146441830>i gave on this woman to my bookwhat means "gave on"? i gave this woman to my book = я дал эту женщину моей книге. я дал этой женщине мою книгу = i gave that woman my book
>>146442208noooooooooooo
>>146442194He said the only books she ever read are some religion related and a criminal code.
>>146442031Эта женщина дала мне пизду.
>>146442282> criminal codeКод в котором пробелы вместо табов?
>>146442046Антонио, скачай какую-нибудь звонилку и общайся вживую на русском языке. Так ты нихуя не выучишь. Главное - разговорная речь, потом - основы языкознания и правила русского языка. Ты же учишься наоборот.
>>146442295Пруфы?
>>146442046It's good, because this stupid cunt did not read nothing except the penal code and Holy Bible.That's what he said.
>>146442380Пусть сериалы про ментов смотрит
>>146442217этом, этой - на этомidkя дал этом мужчине эту газету>>146442380я все делаю>>146442453why mean to mummy
>>146442636этой = this/that. этой - feminine, этому - masculine, thus я дал этому мужчине эту газету
>>146442636>я все делаюДавно разговаривать начал на русском?
>>146442799but этом and этой are use same but masculin and fem??>>146442825dont kno waht u mean
>>146443009How long ago you began to speak russian another anon
>>146443009Именительный падеж:Этот мужчина mЭта женщина f
>>146443129ye i thotизучаю с апреля в прошлом годуcorect if gramar wrong>>146443299FUCKING CONFUSING
>>146443316>изучаю с апреля прошлого годаif you knew the cases, you wouldn't make such mistake.
>>146443009этом m - этой f предложный padejэтому m - этой f дательный padejjust identical forms of different padej, seems предложный and дательный can be the same as well
>>146443316Он спрашивал у тебя не про обучение в целом, а про speaking experience . Здесь >>146442380 он предложил тебе использовать приложение вроде Skype для тренировки речевых навыков, а ты ему ответил здесь >>146442636 , что уже занимаешься таким.
>>146443576>изучаю с апреля прошлого годаlearning since april of last of yearwhy not>изучаю с апреля прошлого год>>146443610sems imposible to remeber
>>146443316>ye i thot>изучаю с апреля в прошлом годуПлохо. Но я спросил, как долго ты пробуешь разговаривать на русском языке? Чтобы выучить надо разговаривать, использовать устную речь и простой набор предложений для написания. Правописание - вторично, ты будешь знать звучание слов, понимая значение, а затем только нужно пробовать писать слова и предложения, изучать лексику, правила, читать книги, тексты на русском языке.
>>146443316You know we have russian langue lassons for 10 years and still sone people tell nalojil instead of polojil and can't write at all.
>>146443768of last year =/= в прошлом году, it transforms into прошлого года (КАКОГО года? Прошлого)В прошлом году = last year (literally in last year)
>>146443768that's about declensions as some anon said you. this is very difficult thing and ofc no one use it to check if right form was used, we just remember forms. i'm also don't remember even what number of those declensions, three?
>>146444118Three declensions and a set of ye olde words like temya stremya, semya, etc. and suddenly put'.
>>146443768and in english
>>146443764я не говорю с никому>Он спрашивал у тебя>he asked by youwhy not>Он спрашивал тебя>>146443775не говорю с никомухочу жить с мамой в коммиблоке в россии тогда бы мне надо говорить с людей по русский>>146443993ye i get taht but why double gentiv>прошлого года>>146444118dont know abriviations for padezh>>146444351oh
>>146444424also "этою" is kinda old fashioned way of saying, sounds strange for me
>>146444424>хочу жить с мамой в коммиблоке в россииА ты знаешь толк в извращениях.
>>146444424What double genetiv? Do you mean an adjective and a noun?
>>146444424>Он спрашивал у тебя>Он спрашивал тебяboth are right. idk how 2 explain why>не говорю с никомуне говорю ни с кем :^)
>>146444630Лол, охуеть, человек из Англии мечтает жить также как я.
>>146444776he asked youhe asked from you (smth)first thing can be the same as second, but also uses when someone "asked you" to talk with you, like when telephone call, or you are off and someone came to your workplace or smth
>>146444975Поменяйся с ним.
Пиздец, я так посмотрел на русский со стороны англичанина и понял, что английский в миллион раз легче учится, чем русский. Это еще хуже, чем немецкий.
>>146445026Он не захочет жить с моей мамкой.
>>146430767 (OP)Мешок с сахаромМиска с сахаром
>>146444628problem is i dont know waht some of these words dative and such means in english>>146444730ого - gentiva - gentiv>>146444776is не говорю с никому right tholik two weys of saying sam thing>>146445097tahts WITH YOU FUCKING NIGGER
>>146444424Антонио, надо разговаривать, устную речь использовать. Всё, я утомился тебе объяснять. Ты никогда не выучишь русский язык, также как и я не выучу английский. Speak russian, don't write russian.
>>146445237>problem is i dont know waht some of these words dative and such means in english>>146440549dative=дательный, nominative - именительный, genitive=родительный, accusative=винительный, instrumental=творительный, prepositional=предложный
>>146445237>is не говорю с никому right thoникому - дательный падеж, а тебе нужен творительный (никем), но>не говорю с никемзвучит дерьмово, правильно будет>не говорю ни с кема вообще, Антон, тебе правильно выше пишут- практикуй speaking
>>146445420>разговариватьебаное длинное слово>ты никогда не выучишь русский язык, также как и я не выучу английскийчто ты имеешь в виду к этому, я не понимаю>>146445548k
>>146430767 (OP)What kind of styding is this sykablyat? For what fucking purpose you need to know how to translate a bowl of sugar?That's some ridicoulus vocabulary to learn. Spend your time on things that matter in learning languages.
>>146445981was wondering about gentiv caseis example
>>146445237Не говорю никому - I don't tell anyoneНе говорю ни с кем - I talk to no oneНе говорю с никому is wrong in both cases and I really can't tell what you meant saying it like that
>>146445938Разговаривать - to speakYou have to talk in Russian, instead of writing.
>>146446638*you have to speak
hey i hav new questionwen to sey "во" insted of "в"shuldnt "в виду" be "вo виду"also "co" and "c">>146446638no shet
>>146446697Во Пскове. В Москве. Во Владимире. В Лондоне. С его сестрой. Со своей сестрой.
>>146446697>no shetWhat?
>>146446638>Разговариватьbe speaking
>>146446920ye but waht is logic behind it
>>146447010Похуй. Я не англичанин.
>>146446697It's simple. You use "во" instead of "в" (and also "ко" instead of "к") when there're too many consonants in a row.Example: приду во вторник is right, приду в вторник is just hard too spell so we use a vowel.Приду ко второму уроку, приду к второму уроку - same.It's the same logic when we use "об" insted of "о".Ударился об окно insted ударился о окно. Just easier to spell
>>146446697>wen to sey "во" insted of "в"Depending on the word, which comes next. If it starts with two-three syllables, you say "во". If there's a syllable then a vowel, you say "в".Of course, there are many exceptions, including archaic grammar. во саду ли, в огороде
>>146447153>syllablesI mean, "consonants"
>>146446697o added if next word start with в or с. And if next word have vowel that ran away from root, like сон - сне, "клонит в сон" "ходил во сне"
>>146446697>в виду" be "вo виду"2ая буква гласная> в воде> в вазе> во втором> во время
>>146447230>o added if next word start with в or сthat's not always true, like with "в виду", but often it's true
Энтони, что думаешь про Тима Керби? Он приехал в Россию из США, теперь работает в Russia Today.
>>146447071Если слово начинается с комбинации согласных букв, например Владимир, Псков - используй написание с предлогом "во", "во Пскове, во Владимире ", если нет - то предлог" в" - в Москве, в Лондоне.
>>146446697>hey i hav new question>wen to sey "во" insted of "в">shuldnt "в виду" be "вo виду">also "co" and "c"It;s the easieas part you say with "o" when word start with the same letter. It's like "a"/"an"
>>146447071What is the reason for you writing like a retard?
>>146447343>Тима КербиПерепутал его с Ким Филби. Побежал гуглить думал у них имена одинаковые.
>>146447407из какой пизды ты взял эту инфу, алёша? В Пскове все говорят, кроме тебя. don't listen to him, I >>146447230 said true. Also it used in idioms, in official style texts, and in some verse, or just when you want it sounds solemnly
>>146447343>и трахает твою няшу
А где поняши мои?
>>146447633В правилах русского языка, манечка. Погугли сначала.
>>146447714http://www.vsedela.ru/?topic=1889.0
>>146447297mek sens a bit>>146447343не знаю кто это>>146447407heyexplain why some werds end in "ся"i never understood>>146447600dont mek fun of my autism plz
>>146447758Гугли "возвратные глаголы".
>>146447714Никто так уже не говорит, значит и правила поменяют, как дали кофе средний род.
Добавление гласного о к предлогу, состоящему из одного согласного звука или оканчивающемуся на согласный, наблюдается в ряде случаев:1) перед односложным словом, начинающимся со стечения согласных, с беглым гласным в корне, например: во сне (ср.: в сновидениях), во рту (ср.: в ртутных испарениях), во льну (ср.: в льнотеребилках), ко мне (ср.: к мнимой величине);2) часто после предлогов в и с, если с этих же согласных начинается последующее стечение согласных, например: во власти, во внушении, со слезами, со словами, со страху;3) в отдельных фразеологических выражениях, например: во сто крат, изо всех сил, во главе войск, как кур во щи;4) в текстах, имеющих оттенок торжественности, например: Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины... (Тургенев);5) в сочетаниях официального стиля, например: во избежание, во исполнение, во имя (перед начальным гласным слова).
>>146447758> explain why some werds end in "ся"> i never understoodi too
>>146447908relly
Зашёл в тред просто что бы пикчи с тянкой этой посмотреть. Напомните как её зовут?
>>146430767 (OP)Сумка сахараКубок сахара
>>146448133Матильда.
>>146448133Это жена Абу
>>146448133Пракуратор крыма
>>146448133Пармезан Камамбер
>>146448133MUMMY
>>146448403also she is retarded, she is now in "duma" and making laws about some stupid prohibitions and religion, she is making our country worse. in duma we have only rich and famous people, not those that have brain
>>146447758When a verb ends in ся that usually means that the person on whom tha action is made is the person itself.Одевать - to dress someoneОдеваться - to dress yourselfЯ одеваюсь сам. Я одеваю кого-то.Though it is complicated than that and you should google возвратные глаголы. You don't have to mind these things and just know the meaning of each verb.
>>146448701I mean. They are just different verbs: одеваться и одеваться, гнуть и гнуться.
Imagine Michael Jackson or Marilyn Manson in Congress. that is russia
>>146448862>одеваться>одеваться>different
НУУУУ ТУПЫЫЫЕ
>>146448942Бля. Ну ты понял.
Прочитал тред, охуел от того какой сложный русский если рассматривать его со стороны иностранца, лолАлсо, хай бы вучыў беларускі, там як чуецца так і пішацца.
>>146449036Зато богат на выражения, ёпта.
>>146449036Да ну?http://mylanguages.org/learn_belarusian.php
>>146448171Гарри Поттер и кубок сахара
>>146430767 (OP)Ты девственник?
>>146449125https://www.youtube.com/watch?v=QSGbzGmcNl4
>>146448697BE NISE TO MUMMYSHE VERU CLEVER>>146448701someone told me is lik doing something itself>>146449356немоя мама позволила мне ебал ее
Опять этот хуйлан уволенный из кол центра прорвался со своим модным бритишовым акцентом и шлюхой на пиках. Иди мети ебаный снег.
>>146449148> I'm vegetarian Я вегетарыянец/ вегетарыянка | JA vegetaryjanec/ vegetaryjankaПроиграл
>>146449693>моя мама позволила мне ебал ееi was allowed to fuck herallowed what to doto fuckебатьto means тьinfinitiveto fuckинфинитивебать
>>146449693yeah, maybe she is clever and now she is forced to act like she is retarded, i don't sure if this often happens in government, or they are just all heavily retarded
>>146449693>моя мама позволила мне ебал ееНихуя ты альфач, небось и доченьку её не против поняшить?
>>146450055Почевошить?
>>146449698мой акцент модно? это значит что девушкам понравится?>>146450034ye tahts wot i meant>>146450035мама имеет аутизм как я>>146450055вы говорите сленговые слова, не понимаю
>>146450318Иди снег мети, жирный.
>>146450318> вы говорите сленговые слова, не понимаюОру с этого аута А реально, ему наверное сложно пытаться понять двач.
>>146450533Примерно как тебе понять форчан.
>>146450623Да мне форчан понимать не сложна.[Хотя я больше реддит предпочитаю]Люблю смотреть что-либо в англ озвучке, да и в гугле нормальных результатов больше на английском, поэтому привык к нему ¯\_(ツ)_/¯ Темболее значение их сленга найти легче чем нашего.
>>146450318Males with british accent are disgusting to russian ear. And on the other hand chans are very sexy. You should immitate american or you'll sound like a douche (unless you are Bebenicht Cucubumber)
>>146450318>вы говорите сленговые слова, не понимаюА до этого получалось весьма убедительно, я купился
>>146450623Форчан борда интернациональная, там нет сугубо америнкаских закидонов во-первых. Во-вторых весь их немногочисленный сленг гуглится на раз-два, даже если его нет на urbandictionary
>>146450456ну здесь идет снег, да>>146450533>Оруnot real word>>146450784wen spek rusian i sound lik rusian personbut englis i sound lik englis person but les posh or chav
>>146431785> миска> сумкаИз миски твой кот жрёт, а в сумке твоя пердяха продукты таскает.Bag - это мешок, прежде всего. Plastic bag - это пакет, потому что пакет в русском языке строго из пластика (а в омереке он ещё и в комплекте с ziplock). Пакеты ваши бабки стирают, сушат и используют как угодно. Наличие в русском языке хуёвой тучи слов не значит, что не важен контекст. Ну и не отменяет доёбывания до точности перевода. Какая нахуй разница в чем там лежит сахар. Упомянута BOWL, значит это хуйня на ножке с открытым (опционально) верхом, блядь. Вот она зовётся BOWL (лысый). Развели тут срач на пустом месте, даже в надмозг не можете.Допустим ОП имел ввиду: МЕШОК С КОКАИНОМ и КОЛПАК БОНГА ЗАБИТЫЙ КОКАИНОМ (вместо ганжы)... или целый БАССЕИН КОКАИНА, ЁПТ. Давайте и в обратную сторону надмозговать, заебали, придирчивые. Пиздец проблема, не могут решить сумка, это, мешок, или пакет, блядь.
>>146451186> not real wordEven google translator knows it
>>146451186>wen spek rusian i sound lik rusian personHAHAH OH WOW. jpgNot even every russian sound like russian. Make a vocaroo and say жаренные дыни.
>>146451332>пакет в русском языке строго из пластикаПиздишь, есть бумажные пакеты.
>>146451435Которых у нас практически нет.
>>146451435... которые пришли к вам ОТКУДА? PAPER BAG
>>146451332Пакет яровой? Взрыв-пакет? Сок в пакете?
>>146451474В макдоналдсе есть.
>>146451510Из пизды твоей мамаши?
>>146451435... так что по дефолту - ПААААКЕЕЕТ, это пласиковая хуйня с ручками, или без. Большая или маленькая. Стиранная или в рулоне. Под раковиной или на столе.>>146451533No one even know. Yarovaja's batch?
>>146439115убийство лысого в подвале, пустым мешком по голове
>>146430767 (OP)ПАЧКА сахараСАХАРНИЦА
>>146451386>Make a vocaroo and say жаренные дыни.http://vocaroo.com/i/s0u2KIxcFPbeis it mem or somthing
>>146451912this is not sound like russian definitely, someone lies to you that you have good russian
>>146439115Вы же в курсе, надеюсь, что на самом деле в русском гораздо больше падежей, формы которых просто совпадают с общепринятыми?Лишительный, Количественно-отделительный, ждательный, звательный, местный, превратительный, счетный.
>>146451996at lest i dont sound lik grem filips
>>146451912>i sound russian>that vocaroo
>>146452057who is grem filips?
>>146452132stupit bald man
>>146452132Это пидор с камерой, который гулял по лднр и топил за маняроссию.
dont lik GAYHAM
>>146439514Когда именно тарен начал действовать, я не помню. Помню, что собирался на почту получить от друга из Салехарда мешок сахара. Надеть куртку мне помогал огромный мешок сахара с глазами. "Получи мне тоже мешок", - попросил мешок - "у меня друг в Усть-Чугуннокаменске, тоже недавно мешок послал".Придя на почту, я получил себе и глюкому мешку одним мешком два мешка сахара от своего друга и друга мешка. Выходя из почтового отделения получил мешком цемента по голове и больше ничего не помню.
>>146452451Ты нам так англичанина сломаешь.
>>146452679Слегка замешкается и всё, ничего с ним не сделается.
>>146452451>таренОхуенная вещь.
>>146430767 (OP)Как же ты заебал ублюдок