[Ответить в тред] Ответить в тред

02/12/16 - Конкурс визуальных новелл доски /ruvn/
15/11/16 - **НОВЫЙ ФУНКЦИОНАЛ** - Стикеры
09/10/16 - Открыта доска /int/ - International, давайте расскажем о ней!

Check this out!

Новые доски: /2d/ - Аниме/Беседка • /wwe/ - WorldWide Wrestling Universe • /ch/ - Чатики и конфочки • /int/ - International • /ruvn/ - Российские визуальные новеллы • /math/ - Математика • Создай свою

[Назад][Обновить тред][Вниз][Каталог] [ Автообновление ] 31 | 2 | 16
Назад Вниз Каталог Обновить

Аноним 28/02/17 Втр 08:34:52  147722538  
kak-nauchitsya-[...].jpg (94Кб, 600x350)
Как начать выговаривать букву Л?
Аноним 28/02/17 Втр 08:36:52  147722574
LeL
Аноним 28/02/17 Втр 08:44:11  147722729
>>147722538 (OP)
>Лебедя
>Ебедя
Я бы согласился на 2 вариант. Звучит лучше.
Аноним 28/02/17 Втр 08:44:58  147722737
Лол
Аноним 28/02/17 Втр 08:47:45  147722793
>>147722538 (OP)
Не понимаю, как можно не выговарить какой либо звук.
С детсва не имею проблем ни с Л ни с Р.
Всегда чётко выговаривал всё что услышу.
В чём барьер? объясните.
Язык двигаете же, гортань работает.
Это по-моиму азиаты не могут русскую Л выговорить обычно.
Аноним 28/02/17 Втр 08:48:00  147722798
К логопеда сходи он дал брошурку, я с её помощь научился
Аноним 28/02/17 Втр 08:48:54  147722816
Шепелявость лечится?

>>147722798
Что за брошурка?
Аноним 28/02/17 Втр 08:49:52  147722835
>>147722793
А ты можешь произнести th-sound или æ?
Аноним 28/02/17 Втр 08:50:32  147722858
>>147722816
13 лет назад было дело, погугли
Аноним 28/02/17 Втр 08:51:38  147722879
>>147722835
а как они произносятся?
кинь шебн со-звуками этими или ссылку
Аноним 28/02/17 Втр 08:51:40  147722881
>>147722793
А вот так.
А еще как можно заикаться и не выговаривать букву Р.

Правда букву Р смог пофиксить еще в детстве, ходя к логопеду, а вот заикание не смог, т.к оно было не врожденным, а приобретенным в результате испуга.
Заикание не фиксится, усложнил себе игру.
Аноним 28/02/17 Втр 08:54:15  147722971
>>147722538 (OP)
Вместо лэ получается вэ?
Аноним 28/02/17 Втр 08:54:21  147722974
Хз. Сам хуево выговариваю Л. У меня звучит как "В"
Аноним 28/02/17 Втр 08:54:43  147722982
>>147722793
Просто не знаешь как именно произнести звук. Какие движения нужно языком делать при речи. Я так "р" не выговаривал, пока меня логопед не научил.
Аноним 28/02/17 Втр 08:54:48  147722987
>>147722971
>>147722974

Да.
Аноним 28/02/17 Втр 08:55:38  147723014
>>147722987
2 года назад пофиксил эту хуйню, меняй положение языка
Аноним 28/02/17 Втр 08:56:21  147723031
Жизненная ситуация , 17 лвл до сих пор уэкаю
Аноним 28/02/17 Втр 08:58:21  147723080
>>147722879
Ну например слово earth, а со звуком æ - слово bad.
Аноним 28/02/17 Втр 08:59:11  147723099
>>147723014
Прижимать к небу на звуке Л?
Когда быстро говоришь, не успееваешь же координировать так свои действия.
Аноним 28/02/17 Втр 08:59:50  147723120
777.jpg (38Кб, 610x460)
>>147722538 (OP)
Аноним 28/02/17 Втр 09:01:13  147723155
>>147722793
>русскую л и р
Блядь, это пушка нахой
Куда тебе кидать денежку на лечение, довн?
Аноним 28/02/17 Втр 09:02:08  147723177
>>147723099
Знаю, до сих пор хуево звучит в таких словах как баллон. Но в простеньких как лол уже норм ально
Аноним 28/02/17 Втр 09:03:32  147723222
>>147722538 (OP)
говори "слышь"
Когда произносишь букву "л" язык прижимай к верхним передним зубам
Аноним 28/02/17 Втр 09:04:15  147723247
У меня даже в голове она звучит хуево
Аноним 28/02/17 Втр 09:04:45  147723260
>>147722538 (OP)
らりるれろ
Аноним 28/02/17 Втр 09:04:59  147723278
>>147723177
> Бауон
> вов
> вебедь
> пуощадь
> пуоскость
Аноним 28/02/17 Втр 09:05:31  147723292
>>147723222
И будет получаться вроде "ссышь?", лол
Аноним 28/02/17 Втр 09:06:17  147723317
>>147723222
у меня нет этого дефекта, но ты ему не правильно советуешь.
если я приложу язык тупо к зубам при произношеии СЛЫШЬ, но слово не получится.
Нужно легонько косаться кончиком языка, верхней части зубов. Я бы даже сказал к нёбу\дёснам и чуток к зубкам.
Аноним 28/02/17 Втр 09:06:29  147723327
>>147723292
Это если прижимая к зубам, а не нёбу, довн
Аноним 28/02/17 Втр 09:06:39  147723331
>>147723260
Какой-то перец в японаче накатал пасту почти по теме, я её спизжу сюда:

Японцы не знают и знать ничего не хотят про ра или ла. У них есть ら. Попробуем разобраться, я для этих целей написал стену текста, потому что делать мне всё равно нехуй.
Для начала, рассмотрим все причастные к нашей проблеме согласные повнимательнее. Чтобы не копаться в диалектах, рассматриваем токийский японский (東京方言), московский русский (акающий диалект) и британское нормативное произношение (Received Pronunciation). Диалекты японского и русского были выбраны потому что являются осноными. Что считать основным для английского языка – большой вопрос, поэтому я выбрал тот, для которого быстрее нагуглились таблицы МФА. Для рассматриваемых нами согласных в целом логика изложения не должна поменяться, если рассматривать английские диалекты белых американцев, а наречия всяких англопиджинговорящих сэндниггеров нам не интересны.
Палатизацию (смягчение) звуков тоже рассматривать не буду, там всё по аналогии, хотя и есть свои особенности. Итак, погнали.


Японский согласный в слоге ら – альвеолярный (по месту образования) боковой одноударный (по способу образования). Является сонорным (одноударные – подмножество сонорных). В МФА обозначается как ɺ, на случай. если макаба не может в символы, дублирую обозначение на пикче (под схемой башки) под номером 1.
Альвеолярный означает, что при произнесении этого согласного, язык кончиком касается альвеол (бугорка на верхней челюсти сразу за зубами). На пике – это точка 4, кончик языка касается туда.
Боковой означает, что звук получается от прохода струи воздуха по бокам языка: кончик языка касается альвеол, воздух обтекает его справа и слева в пространстве между языком и щеками.
Ну и одноударный означает, что звук произносится единственным усилием артикуляционного органа (языка, например). Т. е. коснулись языком альвеол, разок らкнули – вот вам согласный звук слога ら, нет ни взрыва (резкого прохождения воздуха при разрыве смычки), ни дрожения языка.
Сонорный означает, что звук производится без участия турбулентного потока воздуха. Это когда воздух, проходя между артикуляционными органами, попадает в узкое место, в котором за счёт давления увеличивается скорость его течения, из-за чего там самопроизвольно по непонятному современной физике механизму образуются многочисленные звуковые волны, т. н. явление турбулентности.

Русский согласный звук, представляемый на письме буквой р может быть разным. Разность заключается в следующем:
1) Перед глухими согласными звук р (неожиданно) произносится глухим, т.е. без вибращии голосовых связок. Вариант нам не интересен, т.к. при произнесении русским человеком японских слов такой вариант невозможен – все японские слоги ряда ら содержат после согласного гласный. В МФА обозначается r。, символ №2а на пике.
2) Буква р произносится раскатистро, длинно. Тогда это альвеолярный (по месту образования) дрожащий (по способу образования). Является сонорным (дрожащий – ещё одно подмножество сонорных).
Дрожащий значит, что звук образуется вибрацией артикулирующего органа (языка) об место артикуляции (альвеолы). В этом русский согласный р отличается от японского согласного слога ら, более того, дрожащие и одноударные звуки антогонично контрастируют друг с другом. Японский звук единичный, русский [р] раскатистый, продолжительный. В МФА обозначается r, символ 2б на пике.
3) При быстрой речи произносить раскатистый р некогда, поэтому он тоже может быть одноударным. Правда с японским согласным есть мелкие отличия, вроде площади кончика языка, которой мы утыкаемся в альвеолы и т.д. Для нас этот вариант не отличим в восприятии от дрождащего русского р и является вариантом его произнесения. В таблице МФА это символ ɾ, №2в на пике. Самый близкий из русских звуков к обсуждаемому японскому.

Английский звук r – заальвеолярный (по месту образования) щелевой сонорный (по способу образования).
Заальвеолярный – почти то же самое, что и альвеолярный, только язык тыркается не прямо в альвеолы, а (внезапно) чуть дальше в недра вашей хлеборезки (точка 5 на пике), туда, где альвеолярные бугорки заканчиваются.
Щелевой – это когда артикуляторы (язык и заальвеольное нёбо) подходят близко друг к другу, но не смыкаются полностью, в результате чего в ротовой полости таки происходят турбулентные колебания воздуха, создающие шум. На мой скромный взгляд, "щелевой сонорный" – это какой-то оксюморон, но от просто щелевых согласных щелевые сонорные согласные (называемые аппроксимантами) отличают на глаз методом тыка по критерию "турбулентность возникает, но шум производит незначительный по сравнению с щелевыми согласными, и размер щели, если мерить в попугаях, в целом меньше". Щито поделать, дэсу, полный перечень наблюдаемых звуков составлен, и какой-то их группе насильно назначено название «щелевые сонорные», несмотря на отсутстиве внятного опредения. Ну, тип, они ни туды, ни сюды. Так или иначе, при произнесении английского r, язык не касается альвеол или нёба, образуется промежуток и поток воздуха проходит в этом промежутке. Это тот самый знаменитый картавый английский звук из старых советских шуток на тему "набрать в рот горячей картошки". При произнесении этого звука как в принципе отсутствует удар языка об альвеолы, что мы наблюдаем при произнесении р или ら.
На самом деле, как и в случае с русском р, в английском языке есть некоторые особенности произнесения буквы r, которая, в зависимости от диалекта, положения в слове, соседних звуков, может дать некоторые варианты, отличные от описанного. Но для русского языка основным, очевидно, является вариант №2б, а в английском основным, видимо, надо считать именно описанный. Я не настолько хорошо знаком с английской фонетикой, чтобы проводить её тщательный структурный анализ, поэтому на этом закончим. В МФА описанный звук обозначается символом ɹ, №3а на пикче.

Английский согласный звук, обозначаемый буквой l – веляризованный альвеолярный боковой щелевой сонарный.
Про альвеолярные, боковые и щелевые сонарные звуки мы уже поговорили, продолжим банкет.
Веляризованный означает, что образование звука происходит сложным образом: помимо касания языком альвеол, задняя часть его спинки приближается к мягкому нёбу. Т. к. звук [л] переднеязычный (основной артикуляцией является работа кончика языка), он называется веляризовнным, т. е. имеющим дополнительную одновременную артикуляцию (о которой я написал в предыдущем предложении), как у заднеязычных (велярных) согласных. В МФА обозначается l (№3б на пике). Следует отметить, что вариаций звуков, которые англичане могут произнести, читая букву l, туева хуча. Зависит от положения буквы в слове, соседних звуков, диалекта и т. д. В том числе, в английском языке можно встретить и «русский» звук л, описанный в следующем абзаце.

Русский согласный звук, обозначаемый буквой л – веляризованный зубной (или зубно-альвеолярный) боковой щелевой сонарный. Для русского языка более характерным является зубно-альеолярный, чем зубной, но в МФА это один и тот же символ.
Зубной и зубно-альвеолярный, как вы уже поняли, означает место касания кончиком языка – зубы (точка 3 на пике) или место стыка зубов и альвеол (между точками 3 и 4). В МФА обозначается символом ɫ (№2г на пике), часто называется «тёмным l» и, в целом, очень сильно на похож на l по звучанию.

Аноним 28/02/17 Втр 09:06:56  147723337
>>147723331
Разбор полётов.
Теперь всем внимательно прочитавшим написанный мной текст должно было стать очевидно (если не стало – перечитайте!), что все рассмотренные звуки являются разными. Поэтому заданный аноном вопрос необходимо перефразировать. Вместо «ら – есть ли или ра» нужно говорить о том, какой русский/английский звук блаже к японскому и какой из букв русского (для русского языка) или английского (для английского языка) алфавита замещать этот звук при транслитерации. И здесь мы плавно подходим к традиционной теме специальной олимпиады по поводу транслитерации. Ряд анонимов нашего маленького чатика (и других веобу ресурсов, на самом деле) считает, что транслитерация непременно должна нести звуковое содержание исходного (японского) языка. Очевидно, что это невозможно из-за отсуствия ряда японских звуков в английском или русском языке (и наоборот). Поэтому транслитерация никогда не ставила собой цель передать исходную фонетику, а только лишь установить правила и способ записи иностранных слов. Для некоторых здесь присутствующих эта мысль является слишком глубокой, поэтому они до сих пор заблуждаются, как правильно транслитерировать букву し. Что ж, я склонен согласиться с тем, что есть некоторый резон подобрать транслитерационную замену таким образом, чтобы передаваемые звуки были наиболее близки к оригиналу. Оставим за бортом вопрос о букве し, потому что он неизбежно катализирует срач, но на самом деле показать, какой именно из вариантов ближе (ши или си) можно очень просто и крайне однозначно. Я, конечно, знаю правильный ответ, но сейчас вам не скажу, пусть потом будет сюрпризом, если вдруг кто-то из ошибающихся начнёт немного думать, а не кричать «я музыканет, так слышу».
Вернёмся к нашим баранам. Очевидно, из русских букв нужно выбрать р, потому что:
1) касание артикуляторов происходит в одном и том же месте;
2) наличествует вариант звука [р] крайне схожий с исходным японским звуком;
3) нет дополнителоьных артикуляций, которые есть у л.
Осуществим сравнение для английского языка:
1) Японский согласный звук слога ら и английский [l] произносятся со смычкой между артикуляторами, при произнесении [r] смычка отсутствует. +1 за la.
2) При артикуляции японского согласного звука слога ら и английского [l] кончик языка касается альвеол в одном и том же месте, при произнесении [r] кончик языка отодвигается за альвеолы. +1 за la.
3) Звукообразование для ら и lа проходит без возникновения турбулентного потока, для ra – с возникновением. +1 за la.
4) У ra, как и у ら, нет дополнительных артикуляций, которые есть у la. +1 за ra.

Итого где-то 3 против 1 за la. На самом деле подсчёт не очень корректный, но я думаю, что по вопросу «что ближе» возражения уже придумать сложно (хотя я не сомневаюсь в способностях анона).

_____________________________________
Выводы.
1) Рассмотренные согласные звуки в русском, японском и английском языках различны. Они не идентичны и не тождественны. Поэтому говорить о том, что ら – это ра или ла нельзя.
2) При транслитерации с учётом фонетики целевого языка, опираясь на фонетику исходного языка, логично подобрать букву, дающую при прочтении наиболее близкий звук из имеющихся в целевом языке. Для русского языка это буква р, для английского – l.
3) К японскому ら ближе русское ра, чем русское ла, английское la или, тем более, английское ra, однако английское la ближе, чем русское ла.
4) Нужно сказать спасибо Джеймсу Кёртисовичу Хэпбёрну за то, что он был таким деревянным и вообще как лингвист был говном, иначе бы мы в японотредах срались на тему "правильно произносить калаоке и калатэ".
Аноним 28/02/17 Втр 09:16:38  147723620
>>147723337
Почему японцы не могут произнести два согласных подряд?

[Назад][Обновить тред][Вверх][Каталог] [Реквест разбана] [Подписаться на тред] [ ] 31 | 2 | 16
Назад Вверх Каталог Обновить

Топ тредов
Избранное