Есть англичане? Помогите перевести кратенький диалог с американцем, я его спросил - "не хотел бы он выкупить все вещи которые у меня остались?" на что он ответил:"I'd be down to take items yea"Но мы к сожалению разминулись в онлайне и я не успел переспросить что он имел ввиду, что значит "I'd be down to take?" гугол не помог
>>150287752 (OP)To be down = To feel sad, depressed, dejected, or generally unwell.Я бы чувствовал себя грустно, чтобы взять вещи?
>>150287752 (OP)http://idioms.thefreedictionary.com/down+to+do+something>be down to (do something)>To be ready, willing, or eager to do something.Это он говорит, что с радостью купит.Хули ты не нашел не знаю, первая ссылка в Гугле.
>>150287752 (OP)Ну короч он был бы дауном если бы повелся на твою разводку
Вообще, выглядит так как будто бы он хотел купить всё таки, но вот сука I'd be down смущает, не пойму что значитПытаюсь понять, стоит сидеть его караулить в скайпе или спать пойти
>гугол не помогТы даже не пытался. Но вещи он бы твои купил.
gg
>>150287752 (OP)> гугол не помогПиздло корявое.>>150287812>>150287771Дебилы, когда вы уже научитесь не помогать ленивому говну.
>>150287833>>150287812спасибо ананасы, я имел в виду гугл транслейттак или иначе, я втыкаю уже после бессонной ночи, спасибо что помогли
>>150287752 (OP)Основа качественного перевода - понятный контекст.I'd be = I would be = Я бы down= низ, книзу, и т.п. to take = чтобы взять/забрать/принятьitems = предметы, "штуки"yea = примерно то же что и "ага"Я бы понял его слова так: он бы спустился чтобы забрать вещи.Это приближенно. Не вырывай из контекста, если тебе важно точно понимать каждое слово и речь собеседника в целом.
>>150287855
>>150287855Да я все равно хуево помог.
>>150287877Тебе весь контекст написали, тупица, ты блядь каждое слово полез разбирать, пиздец
>>150287877О, аноны говорят о фразеологизме "be down", а я и не знал - перевел буквально.ОП - хуй.
>>150287877вот так выглядел весь диалог
>>150287906Я-то не вижу их разговора: оп-то навреное не по-русски ему писал?Ну разжевал, как для дебила - а кто ОП, если не дебил, когда не может перевести такое простое предложение?И ты еще как шакал огрызаешься. Нахуй иди, англичанин хуев.
>>150287877айм даун ту выебать твой мать в жопу
>>150287925>hehe
>>150287944Да, он общается с иностранцем в интернете, предлагая купить какие-то вещи, на что тот отвечает, что СПУСТИТСЯ за ними. Ебать у тебя логика не работает вообще
>>150287944Это ты дебил конченый. Ты вообще хуйню написал. Вот после этого "down= низ, книзу, и т.п.", можно дальше не читать, иди нахуй просто, еще наглости хватает сидеть и что-то здесь доказывать
>>150287925Пусть тебе местный остряк >>150287951 переводит.Вообще иногда проще сводить разговор к простым и понятным однозначно предложениям. Типа: X за Y: да/нет? Ну будешь как араб, зато все просто.
>>150287983да они также пишут постоянно(nah mehehhyeh
>>150287983Заметил, что только русняки, которые сами и то тольком не знают язык, смеются над ошибками. Англоспикерам вообще на это насрать.
>>150288025Фуфел, а ты че знаешь что выебываешься так? Давай, переведи для ОПа, я тоже посмотрю. А то пока с твоей стороны только говном воняет, но ничего полезного ты из себя не изверг.
>>150288048хехе
>>150288057Он написал, что согласен купить вещи. Все.
I'm down - значит "я согласен". Этот оборот я узнал на втором году жития в загнивающей
>>150288078Ну все, успокойся, сасихуй.
>>150288110саси сосич
>>150288067пристыдил меня, сука, пришлось стереть свое нелепое hehehe
>>150288128Угаманис, ежже
1
>>150288147А он уже прочитал хехе
>>150287752 (OP)Я был бы дауном, взяв у тебя вещички.Он считает, ты торгуешь говном.
>>150288207Ну я хуй знает, почему дауном? Нормально покупают, просто не всегда бывает понятно что они хотят, так как манера письма в сети у них специфическая, другой раз целое предложение может состоять суммарно из десяти символов, лол
В1 уровень в треде.Да, я намерен купить/забрать хти вещи.
hehe
Boku no pico