Так ёпта чё тут у нас мультики подъехали хуёмоё ща переводить будем на хуй:>Over the HedgeТак чёта сложна непонятно нихуя пусть будет ЛЕСНАЯ БРАТВА ёбана, па пацански заебись>Shark TaleЧобля шрак тале хуёмоё сложна пиздец ну короче ПОДВОДНАЯ БРАТВА нахуй заебись детишки ауе>Alpha and OmegaТак а это чо афрамега хули неясно нихуя щас заебеним название короче КЛЫКАСТАЯ БРАТВА ёбанаКакой же я пиздатый переводчик просто хуею спасибо бате что пристроил фарту масти хуёмоё
>>189931854 (OP)Ты Гарри Поттера в махаоне почитай - вообще обосрешься и умрешь, переводился тянучка жируха/объебоска ни больше ни меньше, заебался Росменовский перевод выкупать на авито с наценкой. Я хуею откуда такие пидоры вылазят с такими переводами, это же просто пиздец дегенераты.
>>189933900Тут все треды пишут боты. Иногда есть посты где боты сами с собой общаются, переписываются. Открою секрет: тут живых людей не более 5, остальное просто нейросеть генерирует. Пшшш..
Лесная братва.Гоночная братва.Летающая братва.Подводная братва.Мороженная братва.Храбрая братва.Игровая братва.Игрушечная братва.Робо-братва.Кукольная братва.Летающая на домах с воздушными шариками братва.
Переводчики тут не причем. Виноваты продюсеры, которым нужна максимальная отдача от рекламы и бренда.
>>189931854 (OP)Так ёбана шо тут у нас? Børning? Какой нахуй ещё борнинг бля не понятно нихуя! Чё там, гоночки? в Норвегии? Будет "Скандинавский форсаж" ёбта, вот теперь охуенчик!
>>189936009лесная братва-Over the Hedgeклыкастая братва-Alpha and Omegaдальше не смотрел, видимо у нас дети-ауешники уважают слово "братва"
>>189933640ПРОФЕССОР МАКГАЛИГАНПРОФЕССОР ДОЛМУНДОРЭЛВИСЛОДКА И МУЗЫКАНТЫАКУЛЕС И ВСЕ ТАКОЕОТЛИЧНЫЕ СОСИСКИ В ТЕСТЕ И СОУС АНКЛ БЕНСМОНЯ КРЕЙНДЖЕРДРИНКО МАНФРЕЙВОЛДЕМОТМИСТЕР ЛОНБАШФАНИ КЮЧЗМЕЯ СКОРЕЕ ЖЕРТВАРУБЕИСТ ХАГРИД
>>189931854 (OP)Так, ёбана, это чё за хуйня? Bullet to the Head? Вылет ту зе хед? Так стоп, так это же тот мужик из Неудержимых! Ну значит будет Неудержимый! Изи бля!
волшебная братва и братанский каменьволшебная братва и пацанская комнатаволшебная братва и узник этого районаволшебная братва и кубок говнаволшебная братва и орден уебанаволшебная братва и принц обьебосволшебная братва и дары пахана
>>189936403Ну вот кто пойдет на борнинг например? А вот скандинавский форсаж куда лучше, именитый бренд, на него люди попрут валом, а когда не увидят там лысую морду уже поздно будет, деньги за билет никто не вернет. Тебе кино показали? Показали, все пиздуй.
>>189933640Я просто охуел от всяких Батильд Жукпук, профессора Белки, Злодеуса Злея и Думбольдора, Спивакземля ей пухом походу специально старалась сделать ультравсратый и кривой перевод, чтобы на его фоне перевод Росмэна выглядел жемчужиной в горе навоза.
>>189936122>>189936519Этот прав. Не надо думать, что переводчик тупее двачера. Просто среднестатистическая пидораха тупее двачера, и на неё этот трюк работает.
>>189931854 (OP)Пучков говорил, что россияне чаще идут на мультфильмы, в названии которых есть слово "Братва", поэтому надмозги коверкают названия.
>великовозрастный долбоёб бомбит, что названия детских мультиков адапатируют таким образом, чтобы детям целевых стран было понятно>варигинале нитак рряяя!
Аааа че это? Chiken runs? Какой ещё чикин руинс.. ПЕРНАТАЯ БРАТВА епты, заебок!@Братва не одобрила@Сук, очко болит...
Valiant - чет хуйня какая-та. А вот я в армии служил, меня там научили... переводитьВэлиант: Пернатый спецназ - во, епты бля.
>>189936857Великовозрастный долбоёб не в курсе, что это слово уже давно в разговорной речи имеет другое значение? Вернее, может употребляться и так.Или, по-твоему, когда мама называет своего сына хулиганом, или учительница ученика, она имеет ввиду не "проказник", а "индивид, совершивший административное правонарушение по статье хулиганство"? Ты с такой хуйнёй иди своих одноклассников удивляй, борец за аутентичные адаптации. Небось, живёшь в залупинске и в интернете бомбишь от ауешных подростков и стремишься их везде изоблачать.
>>189937399Ну, судя по тому, как ты на ровном месте детектируешь ауе, когда я тебя просто по полкам разложил, как лоха, можно сделать вывод, что ты просто куколд, которого опустила БРАТВА.
>>189937634>Этот пикИнтересно, если бы она ирл так ебошила с двух револьверов, как быстро бы они улетели у неё из рук?
Я тоже угарал раньше с этих переводов, но потом понял что в смысле привлечения широких масс расеян они все делают правильно. Иначе быдло просто ней поймет, ему нужны крикливые названия вызывающие в их головах определенные ассоциации.
>>189937853Я на нее дрочу с 14 лет, хотя и фигура у нее мальчуковая видимо где-то во мне таится пидор
>>189936275Так ёбана шо тут у нас? The Fast and the Furious? Какие еще нахуй фурии, там же тачки с движками форсированными! Будет "Форсаж" ёбта, вот теперь охуенчик!
>>189937015Проказник - это больной лепрой. Зная это, начинаешь по другому воспринимать песню шансонье Наговицына "Девочка-проказница".
Пиздос у меня жопа горит с рузке локализаций, специально как можно тупейшее название придумывают чеб быдланы в кинчик пришли на выходных
>>189939126Ты сказал что она антинаучна? Почему тогда ты еще не имеешь свою аудиторию и не опровергаешь Евгения?
>>189939212Хдд поносенков, всегда проигрываю с его рожи и голоса ебучего. Позаливай цуиь с ним что ли
Вероятно, первый фильм из разряда «братва» выстрелил, а остальные мультфильмы хотели тоже собрать денег в прокате, так что выбрали похожее название. Также как было и со зверопоем. Похожее название ассоциируется с хорошим качеством, которым обладает самый первый фильм в серии. Ну и если говорить по качеству переводу, то он нормальный, это не литературное произведение, где надо стараться переродить на наивысшем уровне эквивалентности(ну если ты не делаешь вольный перевод), здесь можно допустить много вольностей. Так как делает, например, Заходер в Винни Пухе, перевод вольный, но более подходящий для основной аудитории,- детей. Он добавляет много поучающего перевода и тд.
>>189939263Ты плебей, проигрывать можешь только в свою никчемную жизнь, а Евгений живет полной грудью.
>>189936747>>189937192Да хуй там, они песни перевели. Я сначала смотрел экранку с английским звуком, всё норм. А потом увидел по телевизору русскую версию. Van Halen, Beatles, Men at Work оказыаается пели на русском! А я то и не знал, блядь!Как можно блядь песни переводить? Пиздец!
>>189939310>это не литературное произведение, где надо стараться переродить на наивысшем уровне эквивалентностиThis. Но школодебилу похуй, у него крестовый поход в интернете против ауе.
>>189939338Классная девчонка, сколько задротов выбили на неё гигалиьры фапчи. Одному российскому музыкальному продюссера настолько зашло, что он даже сбацал на коленке певичку Лилу: https://m.youtube.com/watch?v=VBKvLgo-YHM , правда не похожа она нифига.
>>189939310>где надо стараться переродить на наивысшем уровне эквивалентностиО, переводчик-кун! Или тян, их в лингвистических ВУЗах 95%, лол.Только вот это стилистическая ошибка, использование тюремного арго, хорошо хоть без сниженной лексики типа ЁПТУ БЛЯ! обошлось. И то, они бы и шуточки про два стула запихнули для АУЕшников, только правообладатели это бы точно не одобрили.
А как быть с Гарри Поттером? Вот все эти ДОЛГОПУППС/ДЛИННОПОПП; СЕВЕРУС СНЕГГ/ЗЛОТЕУС ЗЛЕЙ; и прочие МАДАМ САМОГОНИ... Даже перевод РОСМЭН этим переполнен, а про новый и вообще говорить нечего. Стоило оставить в оригинале?И как быть с адаптацией окончаний, у нас же все эти -ус, -ум отбрасываются - не алюминиум, а алюминий, не кокаиниум, а кокаин, не Спартакус, а Спартак, следовательно, не Экспеллиармус, а Экспеллиарм, не Патронус, а Патрон (лол)
>>189939861Но мультфильм и есть контекст, англичанин. Я его правда не смотрел, но по постеру логичнее конечно же "за забором", но ты блядь последняя, гной и червь-пидор из-за того что доебался из-за мелочи, понял? Рака мозга тебе.
>>189939877Злодеус Злей это просто эпик, я считаю. С удовольствием послушал, чем руководствовался автор сего шедевра.
>>189939830Хотя, я так вспоминаю, что у медведя там повадки главы мафиозного клана и он натуралоьно ставит енота на счётчик, так что в случае с Over the Hedge это может быть и оправдано. Но в остальных то трёх откуда оно взялось?
>>189939936Ты решил повыебываться на пустом месте со своим днищенским "знанием" английского, да моя дохлая пробабка лучше перела бы блядь, из-за такого поведения весь рак мира переходит на тебя, но для рака мозга у тебя мозга нет.
>>189939986Почему пидорашки бомбят, когда кто-то ещё знает английский? Ты типа не первый парень на селе?
>>189931854 (OP)Долбоёб, это называется адаптация. Хотя в данном случае, я бы использовал лучше "Лесная братия", как в украинском переводе.
>>189940038Потому, что говно ваша пиндосия, тупое говно тупого говна. Лучше японский выучи и аниме в онгоинге смотри.
>>189940181Ты выебывался, но выебнувшись внезапно узнал что ничего не знаешь, и при всем этом обосрамсе продолжаешь так сильно бомбить?
>>189940148> Лучше японский выучиНе бойся, и на японский найдется бомбящий студент 3-курсник какого-то мухосранского инъяза.
>>189931854 (OP)Ладно эти ебанаты, может им действительно говорят переводить так, что бы пипл хавал, меня больше добывают уебаны, которые начинают переводить с 9 книги и начинают менять название , типа так правильнее видимо. Оригинал Kiera the Thief , была Кайра , почему-то потом стала КиераAliera - была Алирой, стала Алиера, Morrolan - Маролан, стал Морролан. Типа так правильно, но это блядь 9 книга , а переводил уебак хохол Кайл Итор, которому поебать , что было до этого, он дохуя писатель.Уебал бы
>>189940274В Path of Exile охуенная локализация. Гладиатор - ДИМАХЕР. Alira - АНТИОПА. Переводил явно какой-то древний грек.
>>189940244Не зря называется Амур, в екатерининские времена там селились дешевые проститутки при борделях. А сейчас для этого есть 55-е училище, лол.
>>189939845действительно, ведь в игрульках у револьвера урон больше и вообще пыщщщщ такой большой, уххх! и похеру что это сделано для компенсации малого объема барабана и медленной скорости перезарядки, ибо иначе игроки не будут их брать. так вот, при том же калибре отдача из полуавтомата может быть даже сильнее, все зависит от конструкции.
>>189931854 (OP)Довен, локализаторы куда умнее тебя. Они создают ассоциацию с кассовым фильмом, зарабатывают на прокате пока какой-то школьник пукает на мейлруче.
>>189939830>шуточки про два стула запихнули для АУЕшников>ррроковая девушка>волк лох - это судьба>гага, но не леди>крякнутый селезень
>>189939830Не, не переводчик, учитель. Очень сложно судить арго или нет. Ассоциации определённо возникают, но все-таки братва не только к арго может относиться: https://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/750442Больше это слово ассоциируется с советской литературой, каким-нибудь Борисом Васильевым. Население, думаю, воспримет как раз «братва» как «друзья», ну а АУЕ уже отдельная тема, которая сейчас, к сожалению, популярна среди молодого поколения. Когда эти мультфильмы вышли, то я определенно воспринимал их в семантике «друзья»
>>189941025Опять же, мы сейчас воспринимаем перевод в реалиях 2019, а надо в реалиях 2008 или какого там. Маркетинг он такой
>>189941206Вряд ли, первое значение связано с церковью. Плюс не каждый знает это слово, ещё оно посредственно звучит
>>189941559Я задался этим вопросом, потому что не первый раз вижу уже эту пикчу с подобным контекстом. На будущее, господа форсеры раковых мемчиков, используйте эту пикчу.
>>189940423>так вот, при том же калибре отдача из полуавтомата может быть даже сильнее, все зависит от конструкции.Если патроны одинаковые, то, думаю, из полуавтомата отдача должна быть слабее. Свободный завтор разве не будет снижать часть отдачи?Из револьверов не стрелял, но стрелял из cz75, ярыгина и макарова.
>>189938038Так епта че у нас тутРиал хуман бинСук кароче пишем - фасольЗаебисьДайте молотокЯ водитель
>>189941827Ой, да ладно. Расскажи это артистам, которые с двух рук кидают ножи или стреляют.Тут нужна практика, но необязательно попадать в десятку всегда, иногда достаточно просто зацепить тушку.
>>189937634>Меня зовут Элис Меня зовут Элис Меня зовут Элис Меня зовут Элис Меня зовут Элис Меня зовут Элис Меня зовут Элис Меня зовут Элис Меня зовут Элис
>>189941627Бля, недавно спойлернули, что Порнольва убили во время пятого сезона и часть его души спрячется в черепахе. Всю ночь не мог уснуть. Всё думал о черепахе.
Братские войны. Эпизод IV: Новые понятияБратские войны. Эпизод V: Братва наносит ответный ударБратские войны. Эпизод VI: Возвращение фраераБратские войны. Эпизод I: Скрытая предъяваБратские войны. Эпизод II: Атака пидоров мужики, кто правильный, выходи помогай.Братские войны. Эпизод III: Месть ментовскаяБратские войны: Войны пидоров мужики, не вмешиваемся пусть сами разбираютсяБратские войны: Пробуждение СиплогоОпущенный-один. Братские войны: Зековские байкиБратские войны: Последние фраерыХан Соловецкий: Братские войны: Зековские байкиБратские войны: Дело № IX
>>189941671>Свободный завтор разве не будет снижать часть отдачи?как там в 1910 году? все современные пистолеты имеют запирание ствола в том или ином виде. кроме всего прочего, почти все револьверы имеют зазор между барабаном и стволом, где происходит потеря газов. не столь существенная что бы значительно снижать характеристики оружия, но тем не менее.
>>189931854 (OP)"Подводную братву" так адаптировали, потому что "лесная братва" (вышедшая сравнительно незадолго до) была успешна в прокате, оседлали так сказать волну популярности.Но вот почему именно "лесная братва" я тоже не представляю.
>>189936405Тык ёпты! Нико же зашёл! 6 раз зашёл! Или сколько их там было? Ну тот, где мужик из Нико.https://www.youtube.com/watch?v=mMByDfFMPcE
>>189931854 (OP)Дебил не знающий о маркетинге и продвижении кинопродукии, это ты? Я узнал тебя по твоему дегенеративному оппосту.
>>189938315Первая тян Солнцеликой. Съебала из сраной Эквестриашки в мир людей, спиздив сраную корону Фиолетовой Умной.