Бред


Ответить в тред Ответить в тред

Check this out!
<<
Назад | Вниз | Каталог | Обновить тред | Автообновление
104 5 60

Аноним 24/12/19 Втр 11:06:37 2100300141
15762223002170.jpg (177Кб, 467x440)
467x440
О РУССКОЙ ОЗВУЧКЕ И ПЕРЕВОДЕ

Мне она не нравится. Есть несколько претензий:

1) Слишком поставленная речь и несоблюдение интонации. Если в оригинале герои едва перекидываются фразами, то здесь театрально поставленный голос, все говорят с выражением и даже последний бомж будет иметь хриплую интонацию порноактера.
2) Одни и те же актеры озвучки. Это напрягает, когда ты слышишь в 20 раз одного и того же человека.
3) Не переводят мат. В фильме Славные Парни переводили "go fuck your mother" как "иди к такой-то матери". Пиздец, в фильме с убийствами, насилием и наркотиками не переводить мат. Смотреть в переводе Гоблина? Упаси господи.

Да, я знаю английский на уровне понимания, но хочется на родном языке посмотреть.

Анон, а ты что думаешь?
Аноним 24/12/19 Втр 11:10:21 2100301752
>>210030014 (OP)
>Анон
Какой анон? Ты обращаешься ко многим анонами или двачерам, но не к одному конкретно анону.

>>210030014 (OP)
>а ты что думаешь
Думаю ты очередное двачерское пиздабольное феназепамное шизло, которое не должно из /a и /ga вылазить.
Аноним 24/12/19 Втр 11:11:36 2100302353
>>210030014 (OP)
Зато красиво и выразительно. Для меня фильм и есть своего рода театральная постановка. Хоть я и знаю англ почти как родной, для меня их интонации звучат совсем тухло.
Аноним 24/12/19 Втр 11:12:59 2100302954
>>210030014 (OP)
>Смотреть в переводе Гоблина? Упаси господи.
Что не так с Пучковым? Заебись переводит.
Аноним 24/12/19 Втр 11:16:45 2100304785
>>210030014 (OP)
Лол. На превьюхе показалось, что она держит отрезанный член, перебинтованный у основания.
Аноним 24/12/19 Втр 11:16:51 2100304856
>>210030014 (OP)

Тут такое дело, как подгонка под открытие рта. То есть, надо, чтобы персонажи что-то говорили, когда открывают рот, а когда не открывают - нет. Но плюс к этому, надо, чтобы звуки примерно подходили к мимике.
Получаем тонны ёбанной ссаной отсебятины в озвучке.
Дальше. Насчёт мата. Да, он запрещен. Но русский язык богат, можно было бы как-нибудь более выразительно подобрать слова, чем "чертов", "дурацкий", "иди ты...".
Вот чем я любил гнусавые переводы фильмов в старые времена, что там срали на подгонку и подбирали полумат.
Аноним 24/12/19 Втр 11:20:33 2100306697
>>210030295
Двачую, переводы и озвучка у него хорошие, несмотря на то, что он шизоид-коммунист
Аноним 24/12/19 Втр 11:22:27 2100307548
>>210030014 (OP)

> Не переводят мат.
> Смотреть в переводе Гоблина? Упаси господи.
Это еще нихуевое везение если фильм который смотришь есть в переводе пучкова.

> Анон, а ты что думаешь?
Думаю анон выше прав и ты типичное мамкино максималистское шизло.
Аноним 24/12/19 Втр 11:25:13 2100308859
>>210030014 (OP)
Оригинальный актер получает столько денег, что может хоть каждый слог выдрачивать. Дубляжер получает залупу за воротник, тк от качества дубляжа продажи не изменятся.
Аноним 24/12/19 Втр 11:40:50 21003164910
>>210030014 (OP)
Согласен, абсолютная поебеть. Еще и звуковую дорожку в процессе херят, да и баланс громкости, вместо атмосферы и эмоций вторичный кал.
Аноним 24/12/19 Втр 11:42:27 21003173311
Бамп
Аноним 24/12/19 Втр 11:42:31 21003173712
Аноним 24/12/19 Втр 11:44:53 21003185613
>>210030014 (OP)
мне одному показалось, что тян на пике держит в левой руке огромный такой хуй
Аноним 24/12/19 Втр 11:44:57 21003185814
>>210030014 (OP)
Поэтому и смотрю в ориге.
>но хочется на родном языке посмотреть
Зощем? Для этого есть родные фильмы. Перевод всегда проёбывает оригиналу.
Аноним 24/12/19 Втр 11:45:13 21003186815
24/12/19 Втр 11:45:18 21003187916
>>210030014 (OP)
зарепортил русофобский тред, иди нахуй свинья ебаная надеюсь тебя забанят и пойдешь сосать хуи пиндосам за зелёные фантики и ваще нахуй катись на английскую борду хули ты здесь забыл чуркобес ебаный
Аноним 24/12/19 Втр 11:46:47 21003196317
>>210030014 (OP)
> я знаю английский на уровне понимания
Тогда не смотри на русском. И это любого контента касается, если знаешь язык оригинала - зачем давиться вторичным продуктом, который гарантированно (ну, ладно, за оочень редкими исключениями) будет хуже?
Аноним 24/12/19 Втр 11:46:50 21003196618
>>210030478
>>210031737
Пол минуты всматривался чтобы понять что это не так
Аноним 24/12/19 Втр 11:47:46 21003201419
Аноним 24/12/19 Втр 11:48:45 21003206120
>>210030014 (OP)
Только оригинал + субтитры, если плохо воспринимаешь на слух или вовсе не знаешь язык. Любые переозвучки - кал, убивающий атмосферу, искажающий смысл.
Аноним 24/12/19 Втр 11:51:41 21003219721
>>210032061
Мамкина илитка просралась.
24/12/19 Втр 11:52:50 21003226022
>>210032197
а ты чо детдомовский высер алкоголички из села?
Аноним 24/12/19 Втр 11:55:15 21003237123
>>210032197
>не хочешь есть говно - значит ты мамкина илитка
Аноним 24/12/19 Втр 11:58:23 21003250524
>>210030014 (OP)
1) в этом беда отечественной актерской школы: сплошные переигрывания. Не верю! Все по Станиславскому.
3) в английском нет такого понятия как мат вообще. Это у нас только додумались запрещать слова. Не пущать, запретить!
Аноним 24/12/19 Втр 11:58:33 21003251225
>>210032197
Что блядь в этом такого илитарного, лол? Я вот супермегабыдлос но при этом тоже палю в оригинале т.к. озвучка это в 100% случаев ебаный сблёв режущий уши и убивающий всю атмосферу. Ну и плюс все бля интонации-хуяции, акценты-хуйценты там проёбываются тоже
Аноним 24/12/19 Втр 12:00:31 21003260426
Аноним 24/12/19 Втр 12:01:10 21003263627
Аноним 24/12/19 Втр 12:01:22 21003264528
>>210030014 (OP)
ну я так то ангельский и выучил, когда понял насколько круче смотреть фильмы в оригинале
разница на самом деле охереть какая
Аноним 24/12/19 Втр 12:01:25 21003264929
>>210032505
>в английском нет такого понятия как мат вообще
О сколько нам открытий чудных...
Аноним 24/12/19 Втр 12:02:04 21003268430
Как можно в 2019 смотреть с дубляжом? Почему все такие говноеды? Почему блять в кинотеатрах в развитых странах европы всегда крутят оригинал с сабами
Аноним 24/12/19 Втр 12:02:29 21003270531
>>210032505
>в английском нет такого понятия как мат вообще. Это у нас только додумались запрещать слова.
То-то, я смотрю, у них в детских передачах через каждое слово идёт "fuck" или "faggot", не запрещено ведь...
Аноним 24/12/19 Втр 12:03:48 21003276332
>>210030014 (OP)
Любой перевод посос, с любого языка на любой. Потому что перевод будет длинее оригинала, иначе потеряется часть информации.
Аноним 24/12/19 Втр 12:05:02 21003281533
>>210032705
>>210032649
Там есть понятие как explicit content, и запрещено лишь для детей, а не как у нас запрещено вообще. Показывают фильм про бандитов и быдланов, которые говорят на пушкинском литературном языке. Ну не смешно ли?
Аноним 24/12/19 Втр 12:11:45 21003314934
Аноним 24/12/19 Втр 12:13:22 21003324335
>>210030014 (OP)
А как же эти переводы ауешные: лесная братва, акулья братва!
Аноним 24/12/19 Втр 12:14:32 21003331136
>>210030014 (OP)
> 2
Как раз норма. Один актер озвучки обычно озвучивает одного актера, поэтому Морган Фриман почти во всех фильмах говорит одним голосом. Ничего страшного не вижу.
Аноним 24/12/19 Втр 12:20:09 21003355737
>>210033243
Братулечка, а что ауешного в братстве, братик?
Аноним 24/12/19 Втр 12:21:33 21003364538
>>210030014 (OP)
>насилием и наркотиками не переводить мат
Ну мам, они там матом ругаются
Аноним 24/12/19 Втр 12:21:35 21003364639
>>210030014 (OP)
Начинающий актёр озвучивания тута.
Укладка: актёр озвучивания должен попасть движение губ актёра на экране. В эти смычки рта, количество слов. И подгонкой текста для этого веселья занимается укладчик, а не актёр. Что выходит в итоге ты и сам можешь увидеть и услышать.
О перебарщивании актёра. У Григория Германа была лекция, где он рассказывал об этом всём. Ты периодически даже не знаешь что на экране, или тебе даётся "дырочка", бегающая за мимикой актёра. ВСЁ, У ТЕБЯ БОЛЬШЕ ВООБЩЕ НИХУЯ НЕ ВИДНО. Сделано так, чтобы нельзя было спиздить фильм. Ну ты понимаешь.
Помимо этого, может тебе и нравится слушать оригинал, но большинству нравится чтобы звучало ахуенно. Все равно оригинал не послушают. Мне и самому периодически озвучка нравится гораздо больше. Хотя в какой-то момент все резко начали ненавидеть русскую озвучку в играх и прочем. Мейнстримчик такой, моднаааааа.
Цензура. Это уже заёбы самой студии. Материал ведь кому-то продаётся, а там возрастные рейтинги и туда-сюда. Ну ты понимаешь.
Чуешь сколько переменных? А это ж ещё нихуя не всё. Смысла говорить ещё больше я не вижу. Когда тред утонет, эта инфа исчезнет, так что вот, да.
Аноним 24/12/19 Втр 12:22:01 21003366740
>>210030014 (OP)
Пиздец у тебя аргументы. Ты в курсе, что это для масс делается? Если ты хочешь оригинал, смотри оригинал, любая озвучка это изменение оригинала.
Аноним 24/12/19 Втр 12:22:10 21003367541
>>210030014 (OP)
4.) Неподходящие актеры
В фильме молодой мужик, в озвучке пенсионер и так далее
Аноним 24/12/19 Втр 12:24:39 21003379542
>>210033557
Так перевели бы БРАТСТВО, а не по-ауешному БРАТВА.
А вообще в оригинале там ничего про братство нет, "За изгородью"
Аноним 24/12/19 Втр 12:24:51 21003380243
>>210030478
Я только благодаря тебе понял что это не член.
Аноним 24/12/19 Втр 12:25:27 21003383444
Пустите в H
Аноним 24/12/19 Втр 12:26:27 21003388045
>>210033795
С лесным братством похуже ассоциации тащемта)
Аноним 24/12/19 Втр 12:26:37 21003389346
15280203805000.jpg (420Кб, 960x960)
960x960
Аноним 24/12/19 Втр 12:27:13 21003392147
15566902464940.jpg (53Кб, 700x568)
700x568
Аноним 24/12/19 Втр 12:28:25 21003397948
>>210033646
Добавлю о пенсионерах, озвучивающих молодых людей.
Короче, когда какой-нибудь Уорнер Бразерс берёт русского актёра озвучки, английские звуковики, не знающие русского, слушают всех актёров. И решают брать кого-то сами. И будет озвучивать он, потому что так решили сами создатели оригинала. Да, слушать это тебя заставляют создатели оригинала. Как тебе такое, Илон Маск?
Аноним 24/12/19 Втр 12:30:00 21003406749
Аноним 24/12/19 Втр 12:31:03 21003412650
>>210034067
Грегорий Герман, ты?
Это я намекаю глянуть всё-таки его лекцию. Она, кажется, единственная на Ютубе. Там он сказал именно это, с ним и спорь.
Аноним 24/12/19 Втр 12:32:20 21003419351
>>210030014 (OP)
Я подумал, что дед хуй в руках держит и смеется.
Аноним 24/12/19 Втр 12:33:44 21003426252
Аноним 24/12/19 Втр 12:35:22 21003434953
Вообще нужно в кино показывать оригинал с сабами.
Аноним 24/12/19 Втр 12:36:53 21003442054
>>210034349
И будешь вместо созерцания картины смотреть вниз. Можно выучить английский, но подавляющее большинство этого делать не станут.
Аноним 24/12/19 Втр 12:37:10 21003444055
>>210034349
Нахуя тебе сабы, язык неосилил?
Аноним 24/12/19 Втр 12:38:38 21003451756
Аноним 24/12/19 Втр 12:49:49 21003515657
>>210033646
> в какой-то момент все резко начали ненавидеть русскую озвучку в играх и прочем
Просто раньше доступа к оригиналу ни у кого не было, да и уровень английского не позволял, а сегодня это доступно почти каждому, вот все и увидели.
>>210031963-кун
Аноним 24/12/19 Втр 12:51:41 21003525058
>>210030014 (OP)
>но хочется на родном языке посмотреть.

Зочим? Смотрю фильмы, сериалы на инглише уже лет 5. Дубляж для дебилов.
Аноним 24/12/19 Втр 12:54:24 21003540059
>>210030014 (OP)
>3) Не переводят мат.
У нас просто это неуместно. Мне наоборот режет слух, когда в некоторых играх есть мат.
Аноним 24/12/19 Втр 12:55:17 21003543860
Одна из моих главных целей в изучении английского - это как раз просмотр оригиналов. Тоже сравнивал дубляж с озвучкой - говно и облака. Мат может у них скромный в своём многообразии (fuck, dick), но интонация превращает эту скромность в слог харизматичный, острый или забавный. У нас мне кажется мат либо грустный (исходящий из трагедии(жизненной неудачи)), либо как образ речи. Да и не принят у нас мат в самом деле. Сколько смотрел качественных советских и российских фильмов - мат в них даже неуместен будет (в редчайшем случае). А в англоязычных фильмах этот ситуационный мат как особая частичка искусства, в равной степени как доброжелательность и хорошие манеры в советских фильмах, например.
А к Пучкову стоит относиться бесстрастно (без страсти ненависти тоже) в отношении его переводов. Мне они нравятся именно этой правдоподобностью, передачей полноты речей, что создавал режиссёр. (Однако его шутко-переводы не по мне)
Аноним 24/12/19 Втр 12:57:03 21003553861
>>210030295
Он переводы не выпускает сто лет уже
Аноним 24/12/19 Втр 12:58:49 21003565262
>>210035400
>>210035438
Русский мат за прошлый век старательно угробили, превратили во что-то совсем неприличное. В английском совершенно уместо хоть на суде матом ругаться да, я читал записи конкретных заседаний, а для нас сегодня мат воспринимается как что-то, присущее только деревенщинам и сапожникам. В общем, совки лишили нас возможности ругаться и не чувствовать себя быдлом при этом.
Аноним 24/12/19 Втр 13:01:09 21003577663
>>210031856
Вообще я так и думал сначала, мало ли, это же двач.
Аноним 24/12/19 Втр 13:01:31 21003580164
Аноним 24/12/19 Втр 13:05:43 21003602165
>>210033646
> Хотя в какой-то момент все резко начали ненавидеть русскую озвучку в играх и прочем
Меня блядь корежит от того, что пул актеров у нас очень маленький и играют эти пидорасы сами себя. Что блядь в мультиках с картун нетворк, что в кино про убийства и голые сиськи, что в серьезных играх - кривляются словно для маленьких детишек звучат. Заебало. Плюс эти же голоса и в рекламе ебаной, поэтому я вместо доктора Кляйнера слышу ебаного гномика из рекламы чая Беседа.
Аноним 24/12/19 Втр 13:08:36 21003618866
>>210035652
Ну с какой-то стороны это хорошо. Когда я зачитывался Иллиадой и Одиссеей, то обнаружил сильную трансформацию своей речи в любых диалогах: переброситься словом ("Ну как вы, братья многоокие?'' (встречал я как-то своих корешей очкариков)), беседы в компаниях и с одним человеком, в срачах особенно. И вот эта трансформация, будто новая речевая матрица, заставляет мозг работать над речью более искусно, строить более тонкие речевые обороты - вот в чём прелесть. А мат, да и хуй с ним, он может быть дополнением, если продумать как можно более красноречиво его вставить, или самой основой речи, грязной матрицей.. Короче говоря удовольствие и значимость диалогов заключается в их комплексности.
Аноним 24/12/19 Втр 13:09:35 21003625067
>>210035652
Ух совки проклятые, не давали матом ругаться. Какой ужас.
Аноним 24/12/19 Втр 13:10:24 21003630168
Аноним 24/12/19 Втр 13:11:15 21003635069
>>210030014 (OP)
Основная претензия, в том что в субтитрах перевирают изначальный смысл сказанного. А дубляж умудряется переврать ещё и субтитры. И получается адовая потеря смыслов и фраз.
Аноним 24/12/19 Втр 13:12:08 21003640770
>>210036301
Блять, на пике оптическая иллюзия. Это блядская (наверное в прямом смысле) рука
Аноним 24/12/19 Втр 13:17:29 21003670971
>>210030014 (OP)
Два чую. Что-то родное начинает теплиться внутри, когда видишь хорошо отработанный дубляж в каких-то произведениях (анимация, игры, фильмы). Будто... Что-то истинное и простое сокрыто в просмотре такого дубляжа.

Мадагаскар первый, к примеру.
Аноним 24/12/19 Втр 13:18:05 21003673972
>>210030014 (OP)
>Да, я знаю английский на уровне понимания, но хочется на родном языке посмотреть.
Хуево знаешь. Сделай над собой последнее усилие и дотяни до уровня, когда на следующий день уже не можешь вспомнить, на каком языке ты вчера что-то там смотрел. Тогда и тред этот будет не нужен.
Аноним 24/12/19 Втр 13:18:11 21003674673
>>210036250
А что плохого в мате собственно? Например запрещённое слово "пизда" является древним славянским словом, а вот разрешённое слово "вагина" явно латинское. Зачем менять одно слово на другое? То есть запрещали говорить по-русски?
Аноним 24/12/19 Втр 13:20:07 21003685174
>>210035652
Дело в современном, сука, обществе и рассредоточенности всех возможных групп в нём (возрастные, по образованности, по морали-совестности, заболевания (психические), нетрадиционные)
Аноним 24/12/19 Втр 13:21:51 21003693875
>>210036021
>и играют эти пидорасы сами себя.
Такая проблема не только у нас.
Если посмотреть дохуя аниме можно стать пидорасом по голосу определить сейю, да ещё и до кучи, какой типаж она озвучивает, ибо там некоторые озвучивают строго один типаж персонажей - там даже РЕПЕТУР отдыхает.
Аноним 24/12/19 Втр 13:26:34 21003722276
>>210030014 (OP)
Я в кино обычно не хожу, когда на джокера чет собрался, обнаружил, что существуют сеанс с сабами. Я охуел конечно и пошел на него. Так что если не нравится озвучка, почему бы не ходить на сабы? С торрентами ещё проще, качаешь и смотришь в оригинале.
Аноним 24/12/19 Втр 13:31:55 21003749977
>>210035156
>>210036021
Не, ну это факт что актёров мало. Ну а что вы хотели, требуются люди с очень необычным звучанием. Я таких сам-то лично знаю только из команды озвучки, и это единицы из разных городов страны. А потом ещё из них надёргать похожих на оригинал. С поправкой на его популярность, на "он круче прочих звучит", скиллы и так далее. Сложно короче. А ведь наша масса вовсе не заканчивали актёрский какой-нибудь, а были реалистами и учились на нормальные профессии.
Имеем в итоге: нам нужен человек с талантом к актёрству, достаточно не тупой и не ленивый, чтобы звучать не одинаково, да ещё и Васю с улицы не возьмут, так как его диапазон голоса говно ебаное. Нужен такой Ваня, на голос которого люди оборачиваются, тянки текут, а гопники говорят "тебе надо в озвучку". Маловата выборка.
Аноним 24/12/19 Втр 13:33:59 21003760778
>>210036250
Я ж тебе говорю, что это теперь для нас мат так звучит, что лучше б его не было. Ты вот слышишь, как кто-то в разговоре с приличными людьми в общественном месте говорит "пизда" и сразу подсознательно думаешь "ну и быдлан". И как бы правильно делаешь, сегодня это явно быдлан. Но Пушкин например так делал, и особо быдланом его не считали. Просто поменялось восприятие слов, они теперь благодаря совкам звучат для нас совсем иначе.
>>210036188
Так о том и речь, что мат отобрали, сделав его чем-то грязным и неприличным, а ничего на его замену, чтобы выражать эмоциональность лексически, не дали. Новояз во всей красе.
Аноним 24/12/19 Втр 13:38:07 21003783179
>>210037499
> Имеем в итоге...
Полностью согласен, но вывод из этого очевиден - дубляж почти гарантированно будет хуже оригинала, и как следствие - зачем его смотреть, если знание языка повзоляет смотреть оригинал?
Аноним 24/12/19 Втр 13:40:23 21003796380
>>210037831
Вкусовщина.
Мне вот самому периодически дубляж нравится больше, чем оригинал. Такой пафосный, эпичный, эх. Не весь, конечно.
Аноним 24/12/19 Втр 13:44:00 21003815781
>>210030014 (OP)
> Анон, а ты что думаешь?
Когда как. В некоторых вещах считаю нашу озвучку лучше оригинала. Любимые вещи смотрю в обеих озвучках.
Аноним 24/12/19 Втр 13:47:28 21003836682
Пошел в кино на Дом, который построил Джек.

Баба, которая озвучивала его первую жертву которая его автостопнула на фургончике - боже мой, какой пиздец, как же у меня бомбило все время ее жизни в фильме. Как же она блядь переигрывает, или хуй знает, думает что она дохуя актриса и прям ИГРАЕТ.

Не знаю, может, в оригинале похожее было, мол, чтобы отношение к персонажу выработать. Но я думаю, дело все-таки в озвучке.
Аноним 24/12/19 Втр 13:49:44 21003849783
Аноним 24/12/19 Втр 13:59:58 21003903184
1231312.mp4 (8189Кб, 640x360, 00:02:48)
640x360
>>210030014 (OP)
Дубляж всегда будет проигрывать оригиналу уже только потому что это наложения звука, а не запись с места действия, и дубляторам, как уже сказано ранее, платят меньше и качество соответствующие
>хочется на родном языке посмотреть.
Расхоти, или смотри на родном языке то, что на нем снято. Перевод это всегда интерпретация, и с оригиналом в ровень не идёт.
Аноним 24/12/19 Втр 14:02:54 21003919685
Аноним 24/12/19 Втр 14:04:06 21003927586
>>210038497
Участвовал при разработке модификации к одной игре, там меня заметил ютубер, который одновременно находится в нескольких игровых проектах. Он сказал, что с моим голосом стоит идти в озвучку и свёл меня с командой озвучки проекта, в котором я нахожусь сейчас.
Ну а если делать это без знакомств, то записываешь образец голоса и оправляешь студии. Те послушают, и уже решат брать ли тебя.
Аноним 24/12/19 Втр 14:07:12 21003944687
24/12/19 Втр 14:09:36 21003956788
>>210039446
Нахуй твои сабы в 2к20 английскую речь не понимать это уже клиника
Аноним 24/12/19 Втр 14:11:06 21003963989
Аноним 24/12/19 Втр 14:13:23 21003976590
>>210039567
Можно смотреть и с английскими сабами, если с пониманием текста все хорошо, а с пониманием речи — нет. Так я смотрю видео на ютубе.
24/12/19 Втр 14:15:26 21003987991
>>210039765
>пониманием текста все хорошо
Текста в детской литературе и бложиках на редитте?
Аноним 24/12/19 Втр 14:45:59 21004144192
>>210034126
Ну раз какой-то хуй так сказал, значит это действительно так.
Аноним 24/12/19 Втр 15:04:27 21004242193
>>210041441
Актёр озвучивания сказал. Человек, непосредственно варящийся в этой кухне, её шеф-повар. А ты клиент. Чуешь разницу? Напомню, что он звучит в серии игр "Сталкер", серии игр "Метро" и фильмах.
Скажем так, этот хуй авторитетнее хуя, с которым я сейчас говорю.
Аноним 24/12/19 Втр 15:07:04 21004257094
>>210030014 (OP)
Я как челобек бывающий в японии скажу:- "Нигде больше не переводят зарубежные фильмы кроме как в россии, украине".Везде ебаные субтитры в кинотеатрах.
Аноним 24/12/19 Втр 15:09:05 21004267795
>>210042570
Знаю, что в Европе в нормальных странах тоже так, да. Вот интересно, а в Штатах озвучивают какие-нибудь японские, французские, в общем популярные не-англоязычные фильмы?
Аноним 24/12/19 Втр 15:10:46 21004278296
Максимально ужасная озвучка. Можно слушать только если у вас передоз и вы не можете текст читать, либо если вы слепой
Аноним 24/12/19 Втр 15:12:24 21004286597
>>210030014 (OP)
Бля, на превьюшке показалось, что у неё хуй в стакане.
Аноним 24/12/19 Втр 15:13:11 21004290598
>>210030014 (OP)
Всё так. Особенно двачую про одних и тех же актёров. Когда Джеймс Бонд, Железный человек и продавец кастрюль из корейского арт-хауса говорят одним и тем же голосом – это шиза полная.
24/12/19 Втр 15:14:27 21004297899
Аноним 24/12/19 Втр 15:15:17 210043022100
>>210030014 (OP)
>Смотреть в переводе Гоблина?
А что не так? Переводы заебатые, уж точно на голову выше всего того что есть в рунете.
Аноним 24/12/19 Втр 15:17:34 210043170101
Screenshot2019-[...].png (510Кб, 720x1034)
720x1034
>>210042570
Откуда же тогда взялись все эти видео на ютубе?
24/12/19 Втр 16:27:11 210047300102
>>210042570
Нихуя, все там переводят.
Сидел в Чехии и смотрел по ящику Человека Паука на немецком
Аноним 24/12/19 Втр 16:45:07 210048358103
Аноним 24/12/19 Втр 16:47:01 210048470104
>>210043170
Снимают на съемной квартире
Аноним 24/12/19 Втр 17:12:46 210050164105
Настройки X
Ответить в тред X
15000 [S]
Макс объем: 20Mб, макс кол-во файлов: 4
Кликни/брось файл/ctrl-v
X
Ваш шидевор X
Стикеры X
Избранное / Топ тредов