Быдло, объясни, как ты смотришь фильмы с озвучкой? Ведь это просто смешно. Ты теряешь голоса оригинальных актеров, вместо них тебе дают голоса каки-хто русских говноактеров. Теряются акценты (в английском языке акценты вообще очень многое значат, например реднек с юга США, британец, австралиец и шотландец вообще могут друг друга не понять, хотя говорят на одном языке), теряются интонации (шепот и крики в дубляже смягчают). Смотришь фильм про США - а там какие-то васяны трут по-русски. Не смешно вам такое потреблять? Еще хуже даже не дубляж, а войсовер озвучка а-ля Володарский и Пучков. Это уже просто за гранью разумного. Не знаешь английского - смотри с сабами, пока не выучишь его на слух. В чем проблема-то, быдло?
>>212950798 (OP)Конечно в ориге оно лучше, спору нет. Но мне и в дубляже нравится, хорошо делают./Вот в гоблине это конечно днище. Для говноедов.
>>212950798 (OP)У меня никаких проблем. Это ты пытаешься вниманиеблядствовать, раздувая озвучкосрач. Но вообще субтитродауны и оригиналодебилы - те ещё фимозные сектанты. Ни с хуя могут доебаться, триггернувшись с пустяка. Нормальным людям похуй, кто как смотрит говнофильмы. Сажи кста.
>>212950798 (OP)Ру озвуча вполне нормальная, даже хорошая. инб4 ахаха руснявая годная уххахах +15 Вот англооригиналы никогда не нравились. Когда решил проходить дерьмака - чуть не блеванул от озвучки Герки. При этом она у подобных герове вообще мне кажется одинаковой. Что у Герки, что у Бэтмана, что у ГГ среднестатистичского боевика. Ещё зачастую там голоса делают зачем-то супертихими. А субтитрами смотреть фильмы - просто неудобно.
>>212950798 (OP)Быдло, объясни, как ты смотришь в оригинале? Ты теряешь голос Гоблина, вместо них тебе дают голоса каких-то претенциозных говноакеторов. Теряются штуки (например, про нажористые химикалии, братву кольца, сорванные башни), теряются матюки (в английском вместо "пиздомудопроебищ" будут максимум "fuck" и "bullshit"). В чем твоя проблема, элитарствующее говно? Только не неси хуйню про "эстетику" и "аутентичность", чтобы я не подумал, что тебе 12 лет.
>>212952147Поссал на тупого школяра, мнящего себя искусствоведом. Но спасибо хоть на том, что не стал выгораживать быдлоразвлечение под пивко aka кино, рассказывая про авторские задумки и глубокую атмосферу.
>>212950798 (OP)Бля охуенно смотрю, но сейчас озвучка уже не та, самая лучшая озвучка была во времена VHS с одноголосым переводом.
>>212950798 (OP)Дубляж не трожь, шакал. Дубляж даже лучше оригинальной озвучки так как актеры дубляжа только этим и занимаются ежедневно и съели не одну собаку на этом деле в отличие от актеров. А вообще в моем детстве и юношестве дубляж был показателем качества фильма. Это сейчас дублируют всё подряд. А в 90-х и начале нулевых, дублированные фильмы показывали в основном в субботу-воскресенье в прайм-тайм после вечерних новостей. А в будние дни фильмы шли в лучшем случае с актерской закадровой одно-двух-многоголоской а в худшем с авторскими одноголосыми высерами типа Гоблина, Володарского и прочих.Поэтому листая каналы и натыкаясь на фильм в дубляже, я понимал что это фильм стоит моего внимания. Ибо дубляж многократно сложнее, затратнее чем одноголоски и всякое гавно дублировать не станут.
>>212950798 (OP)Блядь, вместо того, чтобы выёбываться - лучше бы объяснил, сука колченогая, как в инглиш побыстрее вкатиться, чтобы полноценно шедеврами наслаждаться. Я пытаюсь. Учу слова, чуть-чуть объясняюсь. Сам с собой, лол. А когда пытаюсь слушать - нихуя не понимаю. Даже Гомера не могу полностью понять. Я глухой на одно ухо. Не хочу смотреть хуйню нашу. Хочу в оригинале. Что мне для этого нужно делать? Мозг какой есть - такой есть. Слова английские понимаю и текст перевести смогу. А на слух никак. Коряга блядская какая-то.
>>212953315>Гомера Симсона или Одисеевского? >как в инглиш побыстрее вкатитьсяЧё там вкатываться? Заучиваешь 3 таблички и прогоняешь через них слова. За 2 месяца любой даун будет понимать 80% диалогов в фильме. Далее по этим фильмав набираешь новый вакаблюари. Можешь приложениями обмазаться. Дуалинго, например.
>>212952032>чуть не блеванул от озвучки Герки. При этом она у подобных герове вообще мне кажется одинаковой. Что у Герки, что у Бэтмана, что у ГГ среднестатистичского боевикаВот тут люто двачую, не понимаю этого дроча на тихих хриплых бруталов в современной англоязычной культуре. То ли дело русский Герка.
>>212950798 (OP)>Быдло, объясни, как ты смотришь фильмы с озвучкой?Не знаю быдло ли я, но художественные фильмы, а тем паче сериалы не смотрю совсем. В детстве любил, а теперь как отрезало. Если ты хочешь выебнуться знанием языка, это забавно.
>>212950798 (OP)Как насчет варианта, что кому - то нахуй не всрались акцентировать своё внимание на акцентах, интонаций и все остальное говно, что тебе важно? Ты чего до людей доебываешь, быдло ебучее?
>>212953615Фильмы хуйня в 99% случаев. Большинство доебок до качества перевода - формальные и на общий смысл не влияют. И чаще всего исходят от долбоебов которым нужен дословные перевод: типа "аааа бля они перевели название Cinderella Man - как Нокдаун, ну тупые"
>>212950798 (OP)Чаю, ладно там дубляж к фильмам, но блять сериалы с васянской озвучкой смотреть это просто пиздец.
>>212950798 (OP)>например реднек с юга США, британец, австралиец и шотландец вообще могут друг друга не понять, хотя говорят на одном языке)Давай расскажи мне как ты, долбоеб из хрущевки, разбираешься в пиндосских акцентах, очень интересно
>>212953656за новальноввааааааааааааа вот придет пыняльный и все разрулит атвичаю либерализм будет заживем как в европиии!Ё!!!
>>212950798 (OP)>Теряются акценты (в английском языке акценты вообще очень многое значат, например реднек с юга США, британец, австралиец и шотландец вообще могут друг друга не понятьМне похуй на их акценты, я никогда не слышал ни реднеков ни австралийцев и не встречался с ними, а значит и не пойму, что значит то что вот этот персонаж реднек, а этот шотландец. Это все только для англоязычных актуально.
>>212953628Я на вислом вкатываюсь. Реалии пидорахии давят. Всю жизнь слушал Тсоя и ничего не английском, как типикал рашн рэднэк. Селюк ебаный. Хорошо, что не кубаноид, лол.>>212953644Всё смотрю с ансабом - не успеваю быстро читать. Но какие-то слова выхватываю и увязываю с понятым из услышанного, лол.
>>212950798 (OP)Вся суть - мне просто похуй. А у тебя видать настолько ничтожна жизнь и личность, что ты пытаешься самоутвердиться за мнимыми "достижениями"P.S Всем поебать как ты смотришь кинцо и сериалы до тех пор, пока ты не начинаешь этим выебываться.
>>212950798 (OP)>Не знаешь английского - смотри с сабами, пока не выучишь его на слух. В чем проблема-то, быдло?>думать что можно выучить язык по сабам хотя бы на уровне азов>ставить в приоритет пердёжь ртов актёров в ущерб посылу фильма и сотне других мелочей которыми не проникнешься если будешь как додик высматривать субтитрыА теперь становись на колени, русак, буду ссать на тебя.
>>212950798 (OP)Иди нахуй, быдло. Нашёл чем гордиться блядь, фильмы он смотрит в оригинале. Иногда ру озвучка ебёт оригинал.К примеру актёр озвучивания Энакена по голосу ебёт в рот актёраYOU UNDERESTIMATE MY POWER!Наш парень в этом моменте внушает поболее, чем писклявый актёр.ЗА МОЕГО ОТЦА!ВО СЛАВУ ПЛЕТИ!
>>212954383Смотреть фильмы на английском с английскими сабами хорошая практика. Но это когда основы знаешь, да. Смотреть фильмы на английском с русскими сабами для изучения английского - метка долбаеба и каргокультиста
>>212954383Для сохранения всех посылов и мелочей нужно смотреть со знанием языка оригинала, или с наиболее точным переводом, а не с дубляжом.
Изучать язык по фильмам (художественным) тот еще долбоебизм. Тем более с субтитрами. Я например, изучаю язык на документалках с английскими субтитрами. Художественные фильмы нужно именно смотреть а не отвлекаться на чтение сабов. И да, невозможно выучить язык на 100% не будучи рожденным в этой языковой среде и не зная местных обычаев, каких-то исторических моментов. Поэтому так или иначе какая-то часть смысла (контекста) будет теряться при просмотре оригинала, но аналогию которому может передать грамотный перевод.
>>212950798 (OP)>как ты смотришь фильмы с озвучкойВключаю и смотрю. Иногда сидя, иногда лёжа.>Ведь это просто смешно.Если комедия то да. Смешно.>Которые мне неприятно слушать в большинстве своём. Да и школа озвучивания у пиндосов такая, что одного от другого хер отличишь с наскока.>вместо них тебе дают голоса каки-хто русских говноактеровЕсли действительно плохо, то врубаю сабы. >Теряются акценты (в английском языке акценты вообще очень многое значат, например реднек с юга США, британец, австралиец и шотландец вообще могут друг друга не понять, хотя говорят на одном языке)А мне что с этого? Как я пойму, кто из них реднек, кто британец а кто австралиец? Если реднек в заблёваной рубахе, британец в котелке, а австралиец ходит на руках, то нахуй этот говнофильм.>теряются интонации (шепот и крики в дубляже смягчают)А в оригинале шёпот заставляет по 10 раз пытаться вслушаться, что за дерьмо они несут. Особенно с блядским акцентом.
>>212954376Какой толк с этого? Когда нужно привычное понимание языка.С привычной скоростью.#бабадедунедала
>>212950798 (OP)>реднек с юга США, британец, австралиец и шотландец вообще могут друг друга не понять, хотя говорят на одном языкеВот ты и попался, диванный хуесосик :3
>>212950798 (OP)Все так. Не знать английский и не смотреть контент в оригинале (аниме тоже на японском офк) - зашквар.
>>212950798 (OP)>Ты теряешь голоса оригинальных актеровЯ же не течная девочка которая ушками любит, и не пидор. Почему мне должно быть дело до голоса актера?
>>212950798 (OP)>Не знаешь английского - смотри с сабами, пока не выучишь его на слух. В чем проблема-то, быдлоНевозможно выучить новый язык после 18 до такой степени , чтобы понимать его на слух.