Бред


Ответить в тред Ответить в тред

<<
Назад | Вниз | Каталог | Обновить тред | Автообновление
136 14 28

Аноним 16/07/20 Чтв 15:36:43 2247769991
Стикер (63Кб, 100x100)
100x100
Бля ну как так-то.
Учу уже год англюсик. Перестал обливаться кровавым потом при фразе "12 времен", могу в пассивный залог и всякие фишки, пока тормоза только вокруг have something done, но и это пройдет. Словарный запас ниже среднего еще, вот. Но блядь... Стоит мне перевести ГТ текст на английский - и я почти не вижу там ошибок, вроде все норм. Пощу в fl - и все на меня плюют, мол, рунглиш, дичь, треш, ересь. Типа "англичане так не строят предложения". ДА ЁБ ВАШУ МАТЬ - я учил 12 времен, пассивный залог, еще всякие фишки, почти выучил have something done - так о каком строительстве идет речь? Где этому строительству научиться, чтобы править ГТ-перевод так, чтобы он не отличался от оригинала, сука?
Аноним 16/07/20 Чтв 15:39:04 2247771352
15917017494993.jpg (175Кб, 727x1024)
727x1024
>>224776999 (OP)
Слушай, чувак, если у тебя have smth done вообще вызывает вопросы, то наверняка у тебя нет никакого понимания о более сложных вещах типа построение фраз, смысловые облака, последовательность преобразования времен, да хотя бы просто условные предложения. Естественно, с таким уровнем знаний, ты просто не увидишь свои ошибки. Тебе по хорошему надо еще учиться и учиться, а не на работу лезть.
Аноним 16/07/20 Чтв 15:42:39 2247773673
Гавна поеш микрочелик
Аноним 16/07/20 Чтв 15:44:27 2247775024
>>224777135
>Слушай, чувак, если у тебя have smth done вообще вызывает вопросы, то наверняка у тебя нет никакого понимания о более сложных вещах типа построение фраз, смысловые облака, последовательность преобразования времен, да хотя бы просто условные предложения.
И в чем там сложность?
Аноним 16/07/20 Чтв 15:45:04 2247775315
Аноним 16/07/20 Чтв 15:48:18 2247777566
Аноним 16/07/20 Чтв 15:48:53 2247777967
Аноним 16/07/20 Чтв 15:50:06 2247778598
>>224776999 (OP)
Никогда не учил времена, ориентируюсь на то как предложение звучит.
Свободно базарю с пендосами, хотя объективно мой инглиш - В2.
Возможно тебе просто не дано, иди хотябы на ютубе послушай как эти упыри разговаривают
Аноним 16/07/20 Чтв 15:50:38 2247779029
>>224777796
Нахуй, сам справлюсь.
>>224777859
>Возможно тебе просто не дано,
Это чушь, любой может.
Аноним 16/07/20 Чтв 15:54:49 22477818510
>>224777902
>Это чушь, любой может.
Да хуйня это всё, есть такое что как что-то не дрочи нихуя толкового у тебя не выйдет. Лучше сразу же такую хуйню детектить, принять поражения и заняться чем-то толковым
Аноним 16/07/20 Чтв 15:55:21 22477822311
15828653396532.jpg (40Кб, 398x436)
398x436
>>224777502
Так вот именно что это только начало. Потом мы уже идем вглубь в этимологию, семантику, теорию перевода. А потом уже начинается практика, потому что теория теорией, а практику ничто не заменит. Ну хотя, кому я объясняю, ты скорее всего подросток который думает что если он может развлекательный видос на ютубе посмотреть на английском, он его знает. Видел, знаю.
>>224777531
Могу просто объяснить, чтобы понять тонкости, надо самому знать. Каждое слово можно перевести не одним способом. У него есть несколько вариантов. Эти варианты все имеют разные коннотации, оттенки, возможность использования в разных ситуациях. Одно и то же слово даже с одним и тем же набором слов имеет разные облака смысла в разных языках. Это тонкая вещь, которая раскрывается каждый раз контекстуально. Чтобы знать облака смысла всего языка надо быть его носителем, или практиковаться очень долго, десяток лет.
Аноним 16/07/20 Чтв 15:57:30 22477836412
>>224778185
>Да хуйня это всё, есть такое что как что-то не дрочи нихуя толкового у тебя не выйдет. Лучше сразу же такую хуйню детектить, принять поражения и заняться чем-то толковым
Это травля. Такие как ты людям мешают стремиться к цели.
Аноним 16/07/20 Чтв 15:59:13 22477849613
15917335906450.jpg (57Кб, 512x429)
512x429
>>224777756
Никто никого не пугает. То что ты принес, знает студент 1 курса или продвинутый школьник. Это покрывает 80% разговорной речи. Но не названа ни инверсия, ни парцелляция, у которой в английском тоже свои правила, да вообще ничего, что является обычным делом. Это школьные правила. Этого недостаточно чтобы зарабатывать деньги переводами. Ну если только мы говорим о совсем уж большой удаче, когда клиент готов отвалить деньги за гуглперевод.
Аноним 16/07/20 Чтв 15:59:45 22477853214
>>224777902
Дура ты блядь безграмотная. Тебе лингафонный кабинет надо посещать, чтобы тебя хоть кто-то понял с твоим произношением. Нахуй ты идёшь по пути наибольшего сопротивления? Если нет денег на репетитора/нормальные курсы — сам ты нихуя не выучишь. Ну будешь ты upper intermediate. Максимум что сможешь это объяснить как пройти в магазин. В изучении языка главное практика, а не зубрешка времен. Ты дохуя в школе задрачивал спряжение глаголов? Или можешь сходу ответить отличие дательного от творительного? На курсах тебя надрачивают на изучение этих основ так, что ты будешь на подсознании интуитивно понимать разницу.

Не ходите вы в эти онлайн параши пазл инглиш и прочую хуету. Норм инглиш вы в них не качнёте.
Аноним 16/07/20 Чтв 15:59:53 22477854515
>>224778223
>Так вот именно что это только начало. Потом мы уже идем вглубь в этимологию, семантику, теорию перевода. А потом уже начинается практика, потому что теория теорией, а практику ничто не заменит.
Лол, я на лингвиста учиться не собираюсь. Мне достаточно переводить хорошо.
>Ну хотя, кому я объясняю, ты скорее всего подросток который думает что если он может развлекательный видос на ютубе посмотреть на английском, он его знает. Видел, знаю.
Все ясно - чсвшный знаток выискался, сразу к возрасту все свел.
>Чтобы знать облака смысла всего языка надо быть его носителем, или практиковаться очень долго, десяток лет.
Ты дословно сказал "у слова имеются разные значения" блаблабла. Это знает любой, кто учит англюсик больше 1 дня.
Аноним 16/07/20 Чтв 16:01:58 22477869216
qrNvIXV2fBA.jpg (196Кб, 1080x1080)
1080x1080
>>224778545
Ну дело твое. Если ты такой умный, что ж у тебя денег-то нет, и не получается? А смысловые облака это не варианты перевода. Просто этот концепт надо объяснять на примерах, да и человеку с университетским образованием. Не факт, конечно. Но ты точно не понимаешь разницы.
Аноним 16/07/20 Чтв 16:02:47 22477874917
>>224778223
>Одно и то же слово даже с одним и тем же набором слов имеет разные облака смысла в разных языках
Лол, в разных языках разные слова, совпадения минимальны. Не говоря уж о фразах.
Аноним 16/07/20 Чтв 16:04:20 22477885118
>>224778496
>Но не названа ни инверсия, ни парцелляция, у которой в английском тоже свои правила, да вообще ничего, что является обычным делом.
https://engblog.ru/grammar-of-spoken-english-1
Аноним 16/07/20 Чтв 16:05:18 22477892219
>>224778692
>Ну дело твое. Если ты такой умный, что ж у тебя денег-то нет, и не получается?
Хуле ты такая токсичная собака?
>Просто этот концепт надо объяснять на примерах, да и человеку с университетским образованием. Не факт, конечно. Но ты точно не понимаешь разницы.
Ну так и объяснил бы, а не задирал лапку с самого начала треда.
16/07/20 Чтв 16:05:23 22477892720
Аноним 16/07/20 Чтв 16:05:26 22477893221
>Перестал обливаться кровавым потом при фразе "12 времен"

Потому, что их 16 ?
Аноним 16/07/20 Чтв 16:05:35 22477895222
Аноним 16/07/20 Чтв 16:05:55 22477897623
15582751504420.png (147Кб, 680x765)
680x765
>>224778749
Языки ты видимо не знаешь. Объясняю на примере - худой и slim имеют примерно одно и то же облако значений. И то и другое имело оттенок "плохой". Для всех индоевропейских языков есть общие правила. Чего нет в одном, есть в другом. А третий их объединяет в себе.
Аноним 16/07/20 Чтв 16:06:10 22477899924
>>224778922
Не отвечай ему, он тебя лингвистической хуитой троллит.
Аноним 16/07/20 Чтв 16:06:29 22477901925
>>224778927
Двачую, китайский нужно.
Аноним 16/07/20 Чтв 16:06:52 22477905126
Аноним 16/07/20 Чтв 16:07:31 22477909227
>>224778976
И нахуя мне это знать? Этого не знает никто, кроме лингвистов-зазнаек.
Аноним 16/07/20 Чтв 16:07:56 22477912428
>>224778364
>Это травля
Какая в пизду травля, шизик? Я называю вещи своими именами без всякого идеалистического подтекста. Если у тебя не получается что-то сделать прикладывая максимальные усилия - забей хуй, займись чем-то другим, ибо тебя ждёт фрустрация, депрессия, бутылка пива и раскомнадзор.
Аноним 16/07/20 Чтв 16:08:19 22477915329
the-table-of-en[...].jpg (211Кб, 1527x1080)
1527x1080
Аноним 16/07/20 Чтв 16:08:38 22477917130
>>224779124
>Если у тебя не получается что-то сделать прикладывая максимальные усилия - забей хуй, займись чем-то другим, ибо тебя ждёт фрустрация, депрессия, бутылка пива и раскомнадзор.
Пошел нахуй, я справлюсь!
Аноним 16/07/20 Чтв 16:09:19 22477921831
Аноним 16/07/20 Чтв 16:09:55 22477926232
>>224779171
Всё шо я могу тебе пожелать это только удачи, не хворай.
Аноним 16/07/20 Чтв 16:10:18 22477930033
>>224779092
Тебе - не знаю. Ебало завали тогда, и не лезь в то, в чем не разбираещься. Выработай у себя привычку не пиздеть, а говорить только о чем знаешь доподлинно. Но если ОП хочет деньги этим зарабатывать, странно будет говорить что ему это не надо. Тем более что у него не выходит как раз поэтому.
Аноним 16/07/20 Чтв 16:11:23 22477936534
>>224779218
Ясное дело, что все 16 используют только дикторы ВВС и члены королевской семьи, но я иное и не утверждал.
Аноним 16/07/20 Чтв 16:12:40 22477945735
>>224776999 (OP)
Что за гт?
Нет никакого смысла учить 12 времён по каким-то правилам если ты их не улавливаешь в речи
Аноним 16/07/20 Чтв 16:13:49 22477953636
>>224779300
>Ебало завали тогда, и не лезь в то, в чем не разбираещься.
Лолблядь - мамкиному лингвисту бомбануло. Да я тебе еще и в душу наплюю, говно. ) Твоя параша не нужна нормальным людям, и если ты такой одинокий, забитый клоун, что всё, что тебе остается - это заходить в треды нубов и выебываться перед ними, постукивая членом по столу, чтобы придать себе хоть капельку ценности в собственных глазах - то я могу лишь пожалеть тебя и посоветовать научиться писать слово "разбираеШься", блядь.
>Выработай у себя привычку не пиздеть, а говорить только о чем знаешь доподлинно. Но если ОП хочет деньги этим зарабатывать, странно будет говорить что ему это не надо. Тем более что у него не выходит как раз поэтому.
Еще раз, для гавкающих собак. Лингвистическая хуита не нужна обычному человеку.
Аноним 16/07/20 Чтв 16:14:56 22477960837
>>224779365
Это не времена, а дополнительные фишки.
Аноним 16/07/20 Чтв 16:15:12 22477962238
Только долбоебы учат по учебникам, с детства ебашу в мморпг на английских серверах и смотрю сериалы с сабами, в Америке считают за своего. А это всего лишь ежедневный пиздеж в вентрило и тимспике.
Аноним 16/07/20 Чтв 16:15:15 22477962439
Аноним 16/07/20 Чтв 16:17:21 22477976140
>>224779608
Ты мне напомнил одного знакомого мурриканца, который утверждал, что времён в английском всего три, а остальное - это формы глагола.
Аноним 16/07/20 Чтв 16:17:24 22477976541
Аноним 16/07/20 Чтв 16:19:24 22477992242
Аноним 16/07/20 Чтв 16:20:23 22477999143
Аноним 16/07/20 Чтв 16:22:24 22478014044
ОП, покажи, че там у тебя.
Аноним 16/07/20 Чтв 16:22:32 22478015045
>>224779922
Бро, не позорься. Нет ничего плохого в том, чтобы сказать "Ну нихуясе, спасибо, буду знать". Тем более, на сосаке.
Аноним 16/07/20 Чтв 16:24:01 22478025346
Аноним 16/07/20 Чтв 16:24:43 22478030047
Аноним 16/07/20 Чтв 16:26:10 22478040248
>>224780300
Гугл транслейт
>>224780140
Перевод статьи с википедии
Ориганал тут. https://ru.wikipedia.org/wiki/Лихорадка_(мифология)
На примере его покажите, что не так

lihoradka - in Slavonic mythology, a disease which is personified as the woman, inhabits a person and causes a chilling and a fever. The distinctive feature of the fever is the multiplicity (7, 9, 12, 77 women, sisters, flies, airwaves) and the variability of the appearance. In conspiracies fevers could be called «Herod's daughters».

The word «lihoradka» is of ancient Russian origin. Formed with the help of suffix -ka from lihoradit' - «want evil», received from liho - «evil» and radit' - «wanting». In the Russian language of the 11th-17th centuries, the word is known in the meaning of «purulent abscess, scab», «chills and heat».

The very number 12 and the sharply negative semantics of «sisters-shakers» are connected with the apocryphal motif of daughters of tsar Herod. Virgins-Herodias in Slavic mythology are women of devil appearance (bat wings, various ugliness) with unveiled head. Some plots involve seven, ten, forty, seventy-seven.

Also in popular lore, fever can walk alone. At the same time, for taboo reasons, she is called a gentle and affectionate word: a kind woman, a sister, an aunt, a guest, etc. Slavic plots often involve the expulsion of the lihoradka into forests, deserts, swamps, tartarars. In Afanasiev’s work, it is stated that Germans, Hindus and Finns also had spells against the lihoradka.

Sometimes among the lihoradkas the «elder» is singled out, supposedly shackled on the iron chair by twelve chains. There is believe that if she breaks the chains, the person who is struck by it will die. Some plots mention Zupela - mother and queen of lihoradkas.
Аноним 16/07/20 Чтв 16:26:45 22478043549
>>224780253
Залог сложно причислить к отдельному времени.
Аноним 16/07/20 Чтв 16:27:37 22478051050
>>224780253
26 синтаксических структур
Аноним 16/07/20 Чтв 16:29:35 22478066051
15939045125460.png (110Кб, 625x773)
625x773
Аноним 16/07/20 Чтв 16:30:13 22478070952
Че за долбоеб лингвист нашёлся, нахуй он семантику смысловым облаком называет и неправильно использует.
Смысловое облако это не только значения слова, а ещё и другие слова этого же языка, которые как-то могут быть связаны с ним.
Аноним 16/07/20 Чтв 16:30:44 22478074753
>>224780435
Пошли маневры. А футуре ин зе паст - время, значит?
Аноним 16/07/20 Чтв 16:31:13 22478078654
Аноним 16/07/20 Чтв 16:31:15 22478079355

>>224780253
Ну давай тогда и 4 наклонения сюда приплетём.
Аноним 16/07/20 Чтв 16:33:42 22478097956
>>224780747
Именно. Дифференцирует, в какой момент времени совершено действие, а залог дифференцирует кем совершено действие.
Аноним 16/07/20 Чтв 16:35:08 22478106257
>>224780402
> personified as the woman
Which woman? Ты пишешь "болезнь, персонифицированная в образе (конкретной) женщины". Дальше не читал, ты даже с самой базой - артиклями - разобраться не можешь. Учи дальше. Алсо, не slavonic, а slavic.
Аноним 16/07/20 Чтв 16:35:11 22478106758
>>224780402
>which is personified as the woman
Вуман у тебя пока вне контекста
Ты говоришь "она персонофицирована как та баба", не определив "ту бабу". В этом первом предложении нужно писать "a woman", в последующих можно писать "the woman", ссылаясь на неё
>causes a chilling and a fever
Каким образом тут можно впердолить чилл в герундий я ебу
И зачем здесь артикль? У пендосов есть разные виды чилов с жаром?
Артиколь не нужен, ты говоришь о конкретной хуйне как таковой
Просто "causes chills and fever"

Дальше не читал
Аноним 16/07/20 Чтв 16:36:17 22478114159
Аноним 16/07/20 Чтв 16:36:18 22478114260
>>224781067
>Ты говоришь "она персонофицирована как та баба", не определив "ту бабу". В этом первом предложении нужно писать "a woman", в последующих можно писать "the woman", ссылаясь на неё

А вдруг он Шерлок Холмс?
Аноним 16/07/20 Чтв 16:37:43 22478124561
>>224776999 (OP)
У меня тетя уехала во Флориду в 1996 году и сама как-то научилась потихоньку говорить на английском, хотя у нас (Кострома) не было англичанки долгое время в той школе, где она училась. Так вот она за 15 лет купила участок земли и двухкмнатную квартиру на свои деньги без кредита, зная язык на комфортном для нее уровне. Сама как выучила так и выучила, но специально им не занималась. Так что, Оп, забей хуй.
Аноним 16/07/20 Чтв 16:38:25 22478128262
Как бы перевел я:

Лихорадка, лихоманка, трясавица — в славянской мифологии персонифицированная в образе женщины болезнь, вселяющаяся в человека и вызывающая то озноб, то жар. Отличительная особенность лихорадки — множественность (7, 9, 12, 77 женщин, сестёр, мух, струй воздуха) и изменчивость образа[1]. В заговорах лихорадки могли называться «Дщерьми Иродовыми»[2].

Lihoradca - accroding to slavic mythology, an ilness personified as a woman that inhabits people causing chill and fever.
Аноним 16/07/20 Чтв 16:38:47 22478131463
>>224777859

Двачую, достиг уровня нейтива за полгода, смотря мемесы на найнгаге и общаясь с индусами по аське. Предлогов не знаю и презент симпл тоже, но это и не нужно.
Аноним 16/07/20 Чтв 16:39:11 22478134764
>>224781282
>Likhoradka
Ну или как-то в транслитерации, не ебу, это уже специальный вопрос.
Аноним 16/07/20 Чтв 16:41:08 22478147965
>>224781314
>достиг уровня нейтива
>Предлогов не знаю и презент симпл тоже

Толсто.
Аноним 16/07/20 Чтв 16:42:03 22478155866
вкатываюсь в трэд. учил инглиш в школе и универе, мой уровень а1.
Аноним 16/07/20 Чтв 16:42:33 22478159467
>>224781282
Текст на русском тоже коряво составлен, если что.
Аноним 16/07/20 Чтв 16:42:55 22478161668
>>224781594
>Текст на русском тоже коряво составлен, если что.
Ты охуел?
Аноним 16/07/20 Чтв 16:44:43 22478171769
>>224776999 (OP)
Зачем ты учишь что-то кроме базовых вещей? Просто как можно больше потребляй контента - много читай это особенно важно, смотри видео на ютубе, играй в игры, и понимание придет само. К учебникам по грамматике обращайся как к справочникам, а не как к сакральному источнику знаний.
Аноним 16/07/20 Чтв 16:45:30 22478175870
Аноним 16/07/20 Чтв 16:45:58 22478178671
>>224776999 (OP)
Епта, ну год - это вообще ни о чем. Я вот больше 15 лет учил и 4 года работаю в языковой профе, и то у меня все очень далеко от идеала, выступаю как дешевый заменитель нейтива, идентичный натуральному.
Аноним 16/07/20 Чтв 16:46:12 22478180272
You a good man, i know you do it.
Аноним 16/07/20 Чтв 16:46:47 22478183373
>>224781786
>4 года работаю в языковой профе
Уж не переводчиком ли, коллега?
Аноним 16/07/20 Чтв 16:47:01 22478184574
Аноним 16/07/20 Чтв 16:47:31 22478187075
>>224781616
Тебе по частям разобрать?
Аноним 16/07/20 Чтв 16:47:58 22478189276
Аноним 16/07/20 Чтв 16:47:58 22478189377
>>224781845
Не пали контору. Там скоро лендлорд к этой лихорадке должен прийти за месячной арендой.
Аноним 16/07/20 Чтв 16:48:31 22478193678
>>224781833
Копирайтером, но в рамках своих задач и переводом приходится заниматься, что я, с одной стороны, не очень люблю, так как нет никакого удовлетворения от работы, но с другой стороны, сильно напрягаться не надо.
Аноним 16/07/20 Чтв 16:49:27 22478199379
>>224781892
С того, что это значит "вселяться" о духах и демонах всяких.

inhabit - это "населять" территорию, здание, в прямом смысле о животных/людях
Аноним 16/07/20 Чтв 16:49:53 22478201880
>>224781892
Ну когда какой-то дух вселяется, они так говорят, я ебу что ли, полно примеров можно нагуглить somebody possessed by, и хуй ты найдешь somebody inhabited by.
Аноним 16/07/20 Чтв 16:50:05 22478203281
>>224781893
Inhabit используется именно в старомодном смысле "вселиться в человека". Опять же, на русском кривой текст и художественный перевод должен соответствовать духу оригинала. Поэтому все четенько.
Аноним 16/07/20 Чтв 16:50:05 22478203482
>>224779536
Двачую этого. Для технической документации и переписки все эти облака и времена знать не нужно, я за 10 лет общения за иностранцами и чтения англоязычной тех. литературы набил все необходимые навыки (причем в школе свои единственные пять двоек и кол я получил именно за инглиш). При этом переводы взад-вперед выходят более чем сносные.

Да, Войну и Мир или Темную Башню я не переведу, но для этого нужно быть не только переводчиком, но и писателем самому.
Аноним 16/07/20 Чтв 16:50:35 22478207283
>>224781936
>сильно напрягаться не надо

Без обид, но такие как ты демпингуют рынок и сильно снижают требования по качеству.
Аноним 16/07/20 Чтв 16:50:59 22478209684
1594907493600.png (260Кб, 720x1280)
720x1280
Аноним 16/07/20 Чтв 16:51:13 22478211185
>>224781993
>>224782018

>That 25 years ago every lower angel that was powerful enough to possess and inhabit a human, did.

>It can inhabit dead humans and control Inhumans.

>Apparently, they have the ability to inhabit human hosts and control their actions.
Аноним 16/07/20 Чтв 16:51:46 22478214986
>>224776999 (OP)
Умники английского, вам задание:

If you`re going to San Francisco,
Если ты едешь в Сан-Франциско
If you come to San Francisco
Если вы приедете в Сан-Франциско
Нахуя тут другой глагол используется? Зачем come, а не go? Go неправильный глагол, как и come, у него под все времена есть формы, ну так и хули другой глагол тогда?
https://www.youtube.com/watch?v=bch1_Ep5M1s
Аноним 16/07/20 Чтв 16:51:48 22478215587
>>224782032
То-то "одержимость" переводится как possession. Давайте не будем в качестве перевода использовать одним лингвистам понятные штуки.
Аноним 16/07/20 Чтв 16:52:54 22478223088
>>224782072
Расслабься, я везде занят как копирайтер, и перевод у меня чисто побочка, так что ни у кого клиентов я не увожу.
Аноним 16/07/20 Чтв 16:53:16 22478225889
>>224782034
>Да, Войну и Мир или Темную Башню я не переведу, но для этого нужно быть не только переводчиком, но и писателем самому.
Да ладно. Для того чтобы переводить такое, нужно просто читать много на английском, вот и все.
Аноним 16/07/20 Чтв 16:54:10 22478230790
>>224782149
Не спец, но вроде бы gone ближе к "ушел", чем к "вошел". К тому же используется как замена "умер", так что лучше его не юзать - неприятные ассоциации будут.
Аноним 16/07/20 Чтв 16:54:12 22478230891
>>224782155
Глупый? Я не говорю, что to possess не подходит по смыслу, я говорю, что духу оригинального (корявого, наукообразного и устаревше-энциклопедического) текста больше соответствует устаревший вариант - to inhabit. Такое слово использовали бы в романах позапрошлого столетия о духах и вампирах.
Аноним 16/07/20 Чтв 16:56:11 22478245092
>>224782258
Вот поэтому у нас перевод Темной Башни - ебаный пиздец с голубцами по-стрелецки и кучей проебанных puns. Я как-то переводил для знакомых четвертую часть Чайки по имени Дж. Ливингствон, ну так вот, там сразу видно, что переводил не спец. А я еще и немного писец руками, меж прочим.

Техничке и переписке это далеко не так критично.
Аноним 16/07/20 Чтв 16:56:50 22478249493
>>224782111
>>That 25 years ago every lower angel that was powerful enough to possess and inhabit a human, did.
Этот пример хорошо иллюстрирует, что possess - это больше "захватывать контроль, одурманивать", а inhabit это именно "вселяться, оказываться внутри". Т.е. условно говоря, дух может вселиться, но никак себя не проявлять или проявлять пассивно, то есть "обитать" в человеке - это inhabit, а может дух вселиться и взять контроль над человеком, активно им управлять, превратиться в человека - это possess.
Аноним 16/07/20 Чтв 16:58:14 22478256694
>>224782450
Так каламбуры и не переведешь нихуя.
Аноним 16/07/20 Чтв 16:58:56 22478260595
>>224782308
Тогда уж юзай went/come to, как в Библии, чо уж там, олдскул так олдскул.
Аноним 16/07/20 Чтв 16:59:29 22478263896
>>224782149
>Нахуя тут другой глагол используется?
Наследие немецкого
Глаголы отличаются по значению совершенным и несовершенным видами
Gehen / to go - идти
Kommen / to cum - приходить
Аноним 16/07/20 Чтв 16:59:30 22478264097
>>224782149
>If you`re going to San Francisco,
Т.е., планируешь ехать, или едешь, в процессе поездки.
Сравни:
Я еду в Москву (сегодня, завтра, вообще когда-либо в будущем)
Если едешь в Москву или Если собираешься в Москву, то обязательно побрей анус (там так принято).

If you come to San Francisco
Про завершенное действие, т.е. уже попал в город, приехал
Если приедешь в Москву, я тебя в жопу выебу
Если когда-нибудь попадешь в Москву, лучше заранее отбелить анус
Приедешь в Москву - обязательно сходи на сходку, у тебя же отбеленный анус.

Надеюсь, понял разницу?
Аноним 16/07/20 Чтв 16:59:54 22478266698
Аноним 16/07/20 Чтв 17:02:18 22478281899
Аноним 16/07/20 Чтв 17:03:30 224782883100
>>224777859
Потому что учить английский надо общаясь с пендосами, а не читая неактуальные школьные учебники
Аноним 16/07/20 Чтв 17:03:34 224782890101
>>224782666
Не буду, Марьивана.

А если серьезно, то нахуй в техническую литературу (т.е. словарь) впихивать все эти лингвистические выпердежи? Сейчас об этом inhabit даже не каждый англичанин подумает как о "вселяться", а possess поймут даже иностранцы.
Аноним 16/07/20 Чтв 17:07:47 224783148102
>>224782890
Тонкости переводческого дела. Задача не только конкретный смысл сказанного, а весь смысл - включая контекст, интонацию, стиль. Коммуникация гораздо больше, чем передача ссылок на смыслы. Англичане легко поймут inhabit по контексту, а те, что не поймут - это на уровне совсем отбитого быдла, российский эквивалент которых так же не понял бы оригинальный текст на русском и слово "вселяться" или "персонифицированный".
Аноним 16/07/20 Чтв 17:07:49 224783152103
>>224776999 (OP)
Потому что надо было начинать учить английский с "I is" и "we was".
Аноним 16/07/20 Чтв 17:08:52 224783229104
>>224782638
Зачем тогда прошедшое время у to go, если не пришел?
Аноним 16/07/20 Чтв 17:10:06 224783300105
15949078791680.jpg (21Кб, 480x360)
480x360
>>224782640
>Надеюсь, понял разницу?
Почему моим учителем английского был не ты?
Аноним 16/07/20 Чтв 17:12:20 224783428106
>>224783148
>Тонкости переводческого дела.
Это не тонкости, это выебоны обыкновенные. Цель статьи словаря - максимальная понятность и доступность.

>включая контекст, интонацию, стиль
Я что-то не видел в исходном тексте "и боле вниде кость твоея".

>легко поймут inhabit по контексту
>по контексту
Комментарии излишни. Спасибо хоть ты туда сюжетный твист в духе Бирса не вставил, а то какой-то скучный текст вышел.

>слово "вселяться"
Если ты переводчик, то ты плохой переводчик, потому что inhabit могут и опарыши, и микробы, а вот про вселяющихся микробов и опарышей я никогда не слышал.
Аноним 16/07/20 Чтв 17:13:53 224783516107
>>224780402
Орнула с этого перевода
мимо с 3 курса ргф
Аноним 16/07/20 Чтв 17:14:05 224783527108
Времена на хую вертел, пользуюсь только простейшими конструкциями, ни разу не пригодилось
С2
Аноним 16/07/20 Чтв 17:14:33 224783559109
>>224783148
Кстати, насчет микробов: а ведь твой вариант реально допускает прочтение, что эта тетка буквально оказывается внутри чувака. Причем этого разночтения в оригинале не было.
Аноним 16/07/20 Чтв 17:14:55 224783579110
>>224783229
Ну ёпты "пошёл" и "пришёл" две прошедших соверешнных времени
I went to san fnace
Я "поехал/выехал" в сан францицку
I came to san fransisco
Я "приехал/пришол" в сан франциску
Аноним 16/07/20 Чтв 17:18:02 224783743111
15417879198650.png (738Кб, 1440x1557)
1440x1557
Аноним 16/07/20 Чтв 17:23:35 224784081112
>>224781314
Двачую. Учить НЕ НУЖНО. Сам с раждения говорю свободно на ангельском как на русском. Просто чутье такое. Они либо есть, либо его нет.
Аноним 16/07/20 Чтв 17:24:44 224784166113
Аноним 16/07/20 Чтв 17:25:02 224784185114
Аноним 16/07/20 Чтв 17:26:24 224784277115
Учу английский уже хуй знает сколько лет и путаюсь с артиклями
Аноним 16/07/20 Чтв 17:27:13 224784347116
Аноним 16/07/20 Чтв 17:27:49 224784373117
15330715049190.png (19Кб, 703x911)
703x911
Аноним 16/07/20 Чтв 17:27:55 224784385118
>>224784277
Их можно сносно запомнить, мысленно заменяя на any и that/this. Не панацея, но помогает.
Аноним 16/07/20 Чтв 17:28:44 224784443119
>>224784385
Я не путаю the-a, я путаю места, где артикль нужен, с местами, где он не нужен
Аноним 16/07/20 Чтв 17:30:06 224784525120
>>224784443
Тоже работает. Если не нужно уточнение, что это какой-то (не)определенный объект, то артикля не нужно.
Аноним 16/07/20 Чтв 17:30:45 224784566121
>>224784443
И будешь путать. Это нормально.
Аноним 16/07/20 Чтв 17:30:57 224784581122
>>224784525
>если не нужно, то не нужно
Я весь в сомнениях
Аноним 16/07/20 Чтв 17:31:27 224784615123
>>224784566
Я не хочу путать, я про геймер...............
Аноним 16/07/20 Чтв 17:35:19 224784855124
>>224784581
Ну тип, когда ко мне приходит доктор, он либо какой-то (а), либо какой-то определенный (тхе). Но просто доктором он быть не может, а лихорадка из примера выше - может.

Или Соединенные Штаты - были же и Мексиканские, и Центральноамериканские Соединенные Штаты, поэтому мы уточняем, что это те самые Штаты (тхе). А вот Россия - одна, поэтому можно не уточнять, какая она именно.
Аноним 16/07/20 Чтв 17:35:47 224784881125
>>224782230
Я имел в виду, что работодатель привыкает, что бибизьяны "со знанием языка" могут переводить - и переводить за копейки. Даже носитель без профильного образования не сможет выдать тот уровень перевода, который (в вакууме, конечно) выдать необходимо. В частности, носитель не знает спецтехнологии перевода - например, баланс адекватности и эквивалентности.
Аноним 16/07/20 Чтв 17:36:42 224784936126
>>224784615
Я тебе открою секрет - амеры свой язык корявят хуже, чем иностранцы. В устной речи реально ни одного артикля за несколько минут не услышать. Но это американцы.
Аноним 16/07/20 Чтв 17:38:53 224785075127
>>224784881
Ну я качественно перевожу, просто придумывать оригинальный текст сложнее.
Аноним 16/07/20 Чтв 17:39:19 224785106128
>>224784881
>не сможет выдать тот уровень перевода, который (в вакууме, конечно) выдать необходимо
У тебя какое-то странное представление о "необходимом" уровне. Большая часть переводов - юридические, технические и научные тексты, где всякие тонкости нахуй не нужны (кроме тонкостей юриспруденции/науки/этц). Ну еще гамезы, да, но игры с литературным английским обычно переводят сами фанаты (или учат иглиш, чтобы не марать экспериенс), Fallen London тому пример.
Аноним 16/07/20 Чтв 18:04:47 224786570129


>>224785106
>юридические, технические и научные тексты, где всякие тонкости нахуй не нужны (кроме тонкостей юриспруденции/науки/этц)

В этом и отличие переводчика от бибизьяны со знанием языка. Не бывает "тонкостей, которые нахуй не нужны". Есть вполне чёткая линия, пересекая которую ты делаешь переводческое решение недопустимым. Пересёк это в мелочи - например, сегодня написал "16.07.2020" не трансформировав в "June 16, 2020" - значит, завтра пересечёшь эту черту по-крупному - ляпнешь "рак груди" вместо "рак молочной железы" - любой переводчик, когда ему укажут на такую ошибку, от стыда подохнет. У нас был случай, когда вместо "азот мочевины крови" человек написал "мочевина крови". Критично? Да нихуя подобного - это одно и то же. Но в оригинале было blood urea nitrogen. А переводчик, видимо, где-то у себя в карте видел это.

Задача переводчика - передать на языке перевода именно то, что имел в виду автор на языке оригинала, но таким образом, чтобы вызвать у читателя перевода именно тот отклик, который вызывает оригинал у носителя языка оригинала.
Аноним 16/07/20 Чтв 18:07:51 224786750130
Аноним 16/07/20 Чтв 18:12:40 224787075131
1. Active Simpl[...].png (27Кб, 660x543)
660x543
2. Active Conti[...].png (58Кб, 660x543)
660x543
3.Active Perfec[...].png (32Кб, 660x543)
660x543
4. Active Perfe[...].png (35Кб, 660x543)
660x543
Аноним 16/07/20 Чтв 18:13:10 224787106132
5. Passive Simp[...].png (45Кб, 660x543)
660x543
6. Passive Cont[...].png (64Кб, 660x543)
660x543
7. Passive Perf[...].png (35Кб, 660x543)
660x543
8. Passive Perf[...].png (38Кб, 660x543)
660x543
Аноним 16/07/20 Чтв 18:13:15 224787113133
>>224786570

Оцени плз перевод

>The drastic impact that coronavirus has had on the way we conduct our lives on a day to day basis has completely transformed our livelihoods, habits and behaviours on a global scale. For billions of people around the world, lockdown restrictions have meant a huge shake up of normal life, and people are discovering that the things they held as commonplace will be replaced by new innovations.

>Коронавирус сильно повлиял на привычный уклад жизни в масштабах целой планеты, нанеся удар как по доходам, так и по другим факторам, определяющим наши привычки и поведение. Карантинные ограничения внесли заметные коррективы в жизни миллиардов людей по всему миру, что заставило нас обратить внимание на то, как когда-то обыденные вещи и явления заменяются на что-то совершенно инновационное.
Аноним 16/07/20 Чтв 18:18:21 224787430134
>>224787113
Перекос в адекватность, нужно больше эквивалентности - на мой скромный взгляд. Слишком многое опускаешь, если коротко.
Аноним 16/07/20 Чтв 18:24:07 224787812135
Аноним 16/07/20 Чтв 18:28:23 224788082136
>>224781479
Неосилятор, плиз. Иди смотри стримы и сразу станешь как англичанин через несколько месяцев, времена и предлоги дрочат только лохи.
Аноним 16/07/20 Чтв 19:07:19 224790451137
>>224786570
>но таким образом, чтобы вызвать у читателя перевода именно тот отклик, который вызывает оригинал у носителя языка оригинала
Вот конкретно это в техничке НАХУЙ НЕ НУЖНО.

И даже с примерами ты обосрался, потому что там фактическая ошибка перевода, а не "нужный оттенок".
Настройки X
Ответить в тред X
15000 [S]
Макс объем: 20Mб, макс кол-во файлов: 4
Кликни/брось файл/ctrl-v
X
Ваш шидевор X
Стикеры X
Избранное / Топ тредов