Аноны, объясните - в чем комичность или ирония данной картинки? Я же правильно понял, что женщина говорит, что "вы должны трахаться друг с другом"? Или перевод какой-то другой? И в чем в итоге ирония?
>>239789512 (OP) Вам лень потратить секунду, чтобы загуглить значение глагола to make due with? Баба говорит, что для начала нужно разобраться с самими собой, а потом уже заглядываться на красивых женщин. Школьники тупые, блядь.
>>239790167 и опять же это нифига не объясняет. Почему мужик честно сказал, что чтобы стать его парой, нужно выглядеть как она, а баба сказала "разберитесь ка сначала с самим собой" ? Типо ирония в том, что бабы более лживы в этом плане и не хотят честно говорить, что им важна внешка?
>>239790757 >>239790588 >>239790433 >>239790260 >>239790349 Вот в чем величие Китая. При правлении великого мистера С.И. Винни-Пух ни при каких условиях не выдержит твердый нефритовый стержень, такой же прочный, как железный стержень. Кстати, я всего лишь Вася Ерохин.) Заппинск. , Я голосовал за Китай, жду свою кошечку
Парень: Вы не можете быть со мной. Чтобы быть со мной вы должны выглядеть как она. Всратки: Нечестно! Тянка: Вы должны встречаться с друг другом (имеет ввиду всраток) Всратаны: Но мы хотим тянку такую как ты!
>>239791406 Это классический гражданин Японии и разврат. Такой ублюдок может только орать в Интернете на храбрых людей Китая и железных кулаков Си Цзиньпина, а обычные люди, такие как мы, трахают кошек и пьют Двойной чай
толпа баб хочет чеда и кричит "нечестно" на его слова том, что нужно выглядеть как богинечка-писенька чтобы его заполучить. богинечка-писенька говорит мужикам, что им надо иметь дело друг с другом ебаться в жеппы???, на что они отвечают "но мы хотим такую как ты".
>>239791990 >ебаться в жеппы??? Хорошо бы. Но она имеет в виду типа всратки, встречайтесь со всратанами. А всратусики орут типа нечестно, хотим ебать красивых. А красивые страшных не хотят. В этом и ирония. >>239789512 (OP)
>>239789512 (OP) Судя по фону - это какой-то корявый перевод. Англюсики они вообще такие. Одно ранобэ переводили с японского на китайский, с китайского на испанский, с испанского на английский. И вот в таком виде илитка читала, зато не русек
>>239798895 Ну смотри. Чисто по-моему мнению в таком случае перевод бы произошёл ещё и с английского на русский внеся ещё щепотку пиздеца к уже существующему. Разве я не прав? Да и с чего ты взял ,что множетсвенный перевод может быть плохим если конечно это не переведено на русский, так как все знают, что переводы на русский по умолчанию говно. Стереотипы о плохих русских переводах всё-таки не с пустого места берутся.