Привет, Анон! Пока нормалбляди поздравляют друг-друга с праздником пизды, я предлагаю тебе отвлечься и погрузиться в мир МАТРЕШКИ.
Матрешка - самая лучшая в мире страна, в ней есть все для счастья человека: трактора, картошка, ядерные ракеты. И чтобы враги не могли испортить эту идилию, она окружена железным занавесом. Молодой журналист в США потрясен идеями и идеологией людей в Матрешке и мечтает хотя бы разок, хотя бы одним глазком, взглянуть на эту прекрасную страну. И его мечта сбывается: он получает приглашение в Матрешку. Казалось бы, что могло бы пойти не так? Про то, что чемодан могут спиздить, местное население говорит на Матрешкинском языке, а в гостинице могут заставить отдать статуэтку Лидера, привезенную из дома, наш герой пока не догадывается...
В общем, дальше расписывать нет смысла, если жанр квестов тебе не безразличен, то пиздуй на рутрaкер viewtopic.php?t=5732660 (нормалбляди могут купить в Стиме) и начинай вкушать этот шедевр. Как по мне, игрушка несколько короткая, но в некоторых моментах без подсказок непроходимая (к примеру, я слишком тупой, чтобы решить головоломку с радио в отеле).
Но у игры есть один недостаток: в игре нету русика. Его якобы уже сделали, но все никак не могут зарелизить. Я примерно год ждал и решил перевести сам. Были разобраны файловые форматы игры, переведена часть текста, даже сделаны тестовые сборки, подтверждающие работоспособность. Мне помогли откопать в игре отладочный режим и научили ходить по локациям из консоли. В идеале бы еще нарисовать и шрифты, но художник из меня отвратительный, зато я написал тул и для этого, ведь в игре изначально вообще нету никакой поддержки кириллицы.
И тут, в этом треде, я предлагаю тебе присоединиться к переводу игры. В принципе, сам перевод - штука несложная, можешь посмотреть шебм-ку и убедиться в этом сам. Чтобы сделать базовый перевод, надо просто тыкать мышкой, у меня уходило около 6 часов времени на 1000 сообщений (всего их 7200 штук - игра небольшая). Но это достаточно сложный процесс с точки зрения креатива, ведь тупой перевод неинтересен. Некоторые персонажи говорят стихами (гадалка на рынке), другие пытаются петь (военный хор у дворца), причем в самих текстах очень-очень много отсылок, которые тоже бы не хотелось проебать. Даже название игры - игра слов, на данный момент она переведена как Железистый Занавес, а действия игры проиходят на площади Нежелезности. Как видишь, тут есть где проявить свой креатив! И вот тут я и предлагаю тебе поучаствовать, Анон! Делать такой креатив - очень интересный и захватывающий процесс, которым я очень хочу поделиться со всеми. Да, я предлагаю всем приложить свою руку к этому переводу. Но если ты не чувствуешь в себе креатива, или относишься к таким вещам как к неоплачиваемой работе, то смело скрывай этот тред. Это тред веселья для креативных людей.
Действия: 0. Скочать игру и поиграть, чтобы иметь представление. А можно и не играть, но без контекста переводить неинтересно. 1. Скочать вирус https://files.catbox.moe/7rd3ug.zip (translator.zip, 1.8mb) и распаковать его, следовать инструкции в шебм 2. Скочать аддон к вирусу https://files.catbox.moe/32dy5c.7z (Speech.7z) и распаковать его в директорию вируса, тогда можно будет слушать диалоги персонажей 3. Изъявить желание переводить и застолбить за собой какой-то диапазон сообщений. Не рекомендую брать сразу много. 4. ??? 5. Выложить свой перевод. Можно стырить переводы других Анонов, подгрузить их в свой набор и даже порерайтить
Сейчас я пытаюсь найти людей, которым был бы интересен сам перевод, а затем, если я не запрокрастинирую, можно подумать и об озвучке!
Ты серьезно постишь подобное здесь? Тут живых людей нет, это все не шутки про смерть борд, увядающий труп сосаки etc. Выбери какую-нибудь среднюю борду только не постнульчи блядь и запости там. Только не спамь везде а выбери одну. Я даже при желании тебе помочь не стал бы писать/откликаться сюда в позитивном ключе.