>>1080759
А хрен его знает - я ж не издатель. Однако, могу предположить, что владельцы прав на англоязычные Деадландсы заинтересованы в том, чтобы во-первых получить с перевода прибыль, то есть просто за право на перевод могут затребовать денег; а во-вторых, чтобы перевод был сделан качественно и не позорил славное имя Деадлансов. Для уверенности в качестве перевода, они могут потребовать использование для перевода специально обученных переводчиков, которые берут за страницу печатного текста, если верить беглому гуглению, от 250 до 500 рублей. В английских Deadlands-ах 258 страниц; из-за картинок и крупного шрифта, пусть там будет ну 150-170 страниц стандартных, стоимость перевода получается приблизительно от 37500 до 85000 рублей. Где посмотреть прейскуранты профессиональных верстальщиков не знаю, подскажи где ты про 20руб/страницу вычитал. Также можно вспомнить о таких незначительных вещах, как обещаемые подарочные значки и футболки, хостинги и предполагаемая прибыль граждан с российской стороны.